Подражание Г. Лонгфелло
It rains, and the wind is never weary...”
Henry Wadsworth Longfellow.
Сегодня все не как вчера.
Не так, а чуточку иначе:
И осень уж дождем не плачет,
И дуют стылые ветра...
Сегодня все не как вчера.
Сегодня все не как вчера,
Совсем не так - вот неудача!
И даже пишется иначе:
Нет больше легкости пера...
Нет больше легкости пера,
С которой я творил когда-то,
И, как усталые солдаты,
Хромают рифмы "без Ура"...
Сегодня все не как вчера.
Сегодня все не как вчера,
Не так, а все совсем иначе -
Хвост показала мне Удача,
Унылая пришла пора.
Унылая пришла пора,
Пора надежд и размышлений:
Надежд на теплый день весенний
И размышлений о "вчера".
О том, что "не вернуть вчера",
Но "завтра будет все иначе":
Утихнут стылые ветра,
И рифмы стройные с пера
Сбегут, за хвост поймав Удачу!
Я верю, "завтра не вчера".
P.S.
Снова Осень, оттаяв, дождями рыдает.
Ветер стих, и Удача торопит зарю.
Восковая свеча в серой мгле догорает:
Это снова не сплю я и снова творю.
Свидетельство о публикации №103102801150