Осенний день перевод с немецкого

              Хозяин, лето выцвело, пора!
              На солнечных часах развернута Земля.
              Ты на поля с цепей спусти ветра.

              Вели растеньям торопиться,
              Дай им пригоршню теплых дней,
              Чтоб их плоды успели завершиться,
              И наши вина сладостью налей.

              Бездомный не найдет уютную кровать.
              Кто одинок - останется и впредь
              Над книгами ночами бдеть
              И письма длинные пускать
              С листвою вдоль аллей лететь.

                ("HERBSTTAG", Rainer Maria Rilke)
             


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →