Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ и их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность.
Любимые поэты
Человек безусловно не способен на объективные суждения. Он всегда ищет то, что понравится лично ему. Даже на просторах «Стихиру» чувствуется, что население группируется по литературным вкусам, у любого автора можно найти одобрительные и даже восторженные рецензии единомышленников. Радостно, конечно, что огород городился не зря, и цветы демократии цветут буйным цветом.
И всё же в мире существует совершенно несубъективное понятие «поэзия», и, наверное, многие авторы охотно признаются, что они не служат поэзии, а просто пишут стихи.
Сочетание неба и земли, горнего и дольнего, субъективного и объективного воплощается в субъективных мнениях о том, что такое поэзия.
В результате моих брожений по сайту я хочу представить вам двух авторов, чьи творения я – совершенно субъективно – считаю поэзией. Но поскольку я стремлюсь быть максимально объективным, я попытаюсь это доказать. Тем более, что процесс доказательства доставит мне совершенно субъективное чувство удовольствия от углубления в их поэзию.
АРТЁМ СОКОЛОВ: СТРОКИ, НАЧЕРТАННЫЕ НА НЕБЕ.
Поэтов принято называть по фамилиям, но Соколова хочется именовать «Артём» (по счастью, имя в поэзии редкое). В его мире – а создание своего мира, на мой взгляд, является одним из показателей принадлежности к искусству – чувствуешь себя уютно и интимно. Там царит вечная весна. Скромный в общении, в своём мире Артём предстаёт, как и полагается, подлинным демиургом. Его мягкость, льющийся из глубин сердца лиризм лежат в основе его миропорядка.
Артём – идеалист. «Тишина», «пустота», время, завязанное причудливыми витками – понятия, которыми он часто и уместно оперирует. Затасканное слово «пустота», например, у него звучит убедительно и полновесно: «взгляни-ка, это пустота Нас от привычек прячет где-то». «И душа, отслоившая грязности, Перед миром летает пустая». «А пустота между витков [времени] Начало и конец сплетает.» Но мистицизм, как и все другие его черты, стоит в подчинении характерному артёмову мягкому лиризму. Сколько бы он ни пользовался своими излюбленными образами, они не напоминают флаги, развешанные по всему городу, не приедаются и не набивают оскомину.
Артём-влюблённый изысканен и старомодно красив. Он, вопреки современной тенденции, душевен и открыт, не прячет чувства за обликом слегка усталого и видавшего виды man of the world или персонажа повестей Мураками. Английский spleen и французский blasé, безусловно, часто участвуют в создании хороших стихов, но согласитесь, у нас давно не было слышно такого: «Ты снова суждена не мне, А я попутчик твой неловкий. Твой взгляд, оставшись на окне, Напомнит: "Ваша остановка..."». Или: «Ты нарисована не мною, И будто бы секрет храня, Твой милый образ так устроен, Что ускользает от меня.» В открытости чувств Артём приятно напоминает Высоцкого («Словно пёс, стерёг я сны твои, Словно кот, баюкал нежно их.») или даже Юрия Антонова («Я отнесу тебя в страну чудес. Там, где растёт апрель в тиши цветочной, Услышишь шорох листьев полуночный И, словно купола, раскинет кроны лес.») Но это не перепевы – концовка, смысл стихотворений будут чисто артёмовские,- даже не дань, просто воспоминание о некогда разделённом чужом вдохновении.
(Выстриженные из стихотворения, эти цитаты не звучат так убедительно, как на родной почве. Цитирование Артёма – неблагодарное занятие, его поэзия рассчитана на погружение в его мир, принятие его правил. Не полагайтесь на моё мнение в этом случае, а пойдите убедитесь сами. Поэзия красна не комментариями.)
По доброй поэтической традиции, Артём часто – несчастливый влюблённый, но, опять же, его стихи пишутся не для тиражирования горьких переживаний. Иногда даже кажется, что он не огорчён неудачей, поскольку верит в то, что любовь оставляет неизгладимую печать в душе, и этим ценна. «Ту часть, что мной в тебе жива, Ты как билет предъявишь в сроки.» Разочарования для него –обещание будущего: «…снова с тобою встречу Мне случай устроит вдруг.» Эти стихи написаны так, словно они обращены не к человеку, а к мистическому образу, и не просто Прекрасной Дамы, а Второй Половины, обещающей цельность и полноту сердца.
Тема творчества, ещё одна постоянная тема, перекликается с лейтмотивом песни, пения, ниоткуда звучащей музыки. Стихи Артёма (так же как и стихи второго поэта, Го), кажутся по-античному неразделёнными с мелодией. «Дожди свою песню наладили…», «…город грустил во сне, Осеннею песней простужен…», «Луна поёт в окошко На знакомом языке». Мир музыки, цвета, природы и чувств почти не населён людьми. Они лишь – наблюдатели того, что творится вокруг них по Божьей благодати, и тем удовлетворены.
Если вас привлекает роль, отведённая вам, как читателям, в мире Артёма, вам суждено возрождение в некотором до-язычестве, до-религиозности, до-осознанности, в удивительно очищающем лоне природы. Его язык не труден для понимания, но его красота ждёт открытого навстречу сердца, верящего, что небо нового дня – это чистый листок, облака на котором складываются в строки поэтических откровений. «Есть ты и я, А дальше вечность.» Это обращено не к некоей милой девушке, а ко всем нам, читателям. Это билет в Magical mystery tour с новым гидом – Артёмом Соколовым.
РЖАВЫЙ АНГЕЛ ГО: НАСТУПЛЕНИЕ РЖАВОГО ВЕКА?
Анна Ахматова относила поэзию Бродского, Рейна и тех, кто были с ними, к Бронзовому веку русской поэзии. Может быть, не столь богатый именами, он был не хуже Серебряного века в качестве чеканного слова.
В наше гребенщиковское время, время нового образного лабиринта, термин «Ржавый век» не прозвучит неуместно. Возможно, потому, что истиные ценности продолжают ржаветь, всё, что блестит, всё реже оказывается золотом, и две самые ценные вещи в городе по-прежнему находятся в мусорной куче. (На всякий случай добавлю, что это – аллюзия на «Счастливого принца» Уайлда.) И, хотя большинство посетителей страниц Го уважительно снимают шляпу перед ёмкостью его поэтического мышления, сам поэт презрительно относится к саморекламе и считает, что, кроме качества его творений, ничто не вправе способствовать его известности. Его поэзия, как и поэзия Бродского – проверка нашего века на вшивость: где место этих стихов? В сердцах читателей, на книжных лотках или – в лучшем случае – на задворках «Стихиру»?
По счастью, я предлагаю не решать их судьбу, а просто понаслаждаться ими.
Эмоциональные корни Го, по-видимому, уходят в блюз 70-х, окультуренный религиозным вдохновением и мистическим обращением к запредельному. Го – певец городской искорёженности, Эпохи Большой Нелюбви и – изредка – веяния мечты о растворении в природе. Он – одинокая душа в мире, знающая, что инвестировать себя нынче опаснее, чем продаться дьяволу, и rock’n’roll rebel не хуже ранних Rolling Stones.
Но Го, к счастью для нас, не стремится стать культовой фигурой (на что у него вполне хватает одарённости). Он занят тем, что никогда не привлекало ни Моррисона, ни Цоя – напряженной работой над мыслью и образом. Он периодически пишет откровенно экспериментальные вещи («не то чтобы совсем трали-вали»), построенные на рискованных рифмах (печать – фокусничать, трали-вали – подрагивали) и рифмах, которые может оправдать только умелая декламация (помахивал – давал). Он использует расхожие образы ржавой современности – нирвана, анаша, «срывая башню», иноязычия – сэ ля ви, ай эм, не гнушается матерным словечком («глухая топчется тетеря оп..денев от красоты»), отдаёт дань моде на стихи без заглавных букв и знаков препинания и вообще проделывает такие коленца, которые должны были бы сразу охарактеризовать его вирши как плод шизоидизации двадцатого века.
Ан нет. В его устах всё вышеперечисленное – лишь материал, используемый талантом. И талантом разносторонним. Го способен ваять классически приемлемые образы – «И повторится ровно в полночь Прогноз погоды и разлук». Он может создать кубистское полотно – «Режет небо над просекой Профиль птицы испуганной». В следующем стихе он играет образами с аллитерацией – «Но куда б не бежали мы - С желатиновой жалостью Эта осень глядела в нас, Застилала нам простыни». Ещё в следующем – поразить неожиданным сочетанием тактильных образов – «И стаканы холодные колятся В раскаленных ладонях разлук». И закончить неожиданным, может быть, чрезмерно резким и сильнодействущим, но выверенным аккордом - «Лишь любовь, как голодная сука, лишившаяся щенков, Лижет руку, и преданна только мне одному». Го – неожиданен формой и постоянен глубиной восприятия. Его стихи можно охарактеризовать цитатой из него же: «Чуть согревая в ладонях ни к черту не годные части Тех мимолетных чудес – позабытых, но необходимых».
Я полагаю, что мы можем говорить о наступлении Ржавого века потому, что стихи Го не просто описывают нашу новоблюзовую действительность. Это не песни человека, молящего: tell me there is Heaven. Го – состоявшийся поэт, поскольку он знает ответы, и чтение его стихов равносильно «снам о чём-то большем».
Свидетельство о публикации №103101500115