ат ло зеит эт га коли Ты не узнала мой голос иврит

Шув ат цодэкет – га хаим ло нигмарим,
У ло нора, шэ га шамаим бэгирим
Питом мэхупасим бэ ананим шхорим.
Зэ, сах га коль, рак миштанэ аклим.

Шув бейн шинайх – Зэ яавор !
У ло нора, шэ ло гидальну пэрах,
У тэ ба сэфэль ло маток, им мэлах.
- Клюм ло кара, зэ зихронха им хор.

Вэ шув нишпах алай им кэрах дли,
Нира, шэ ле тамид им заль тиква,
Ба захрони киилу мэта од шихва...
Гайом ат ло зэит эт га коли...

чертовски трудно переводить самого себя..но...


Жизнь, ты права, не кочилась. И пусть природа
На полотнище неба голубом,
Развесит гроздья черных облаков -
Ведь не беда, то лишь меняется погода.

Процеженное снова – Все пройдет !
Лишь о невзрощенном цветке тупая боль,
И в чае вместо сахара как-будто соль,
Жизнь неизменно движется вперед.

И ледяной вода в твоем ушате стала,
И словно умерла навек надежда
И пустота опять вокруг, как прежде...
Сегодня ты мой голос не узнала...


Рецензии
Цаакта хазак мидай,
Ахув шели, алай.
Вэ ло зэити эт а кольха.
Шелха...
:-)
Дословный перевод:
:-)
Ты слишком сильно кричал,
Мой любимый, на меня.
И я не узнала твой голос.
Твоя...

Жанна Асс   26.03.2004 22:03     Заявить о нарушении