Казнь Марии-Антуанетты - королевы Франции

Гудит, гудит с утра Париж,
  Толпе готовят представленье.
  Зеваки на карнизы крыш
  Взобрались ради развлечения.
   
  Гул пожирает тишину,
  Невыносимо ожиданье -
  Скорей увидеть стерву ту,
  Услышать вопли оправданья.
   
  Как долго Франция ждала
  Минуты смерти королевы,
  Давно казнили короля,
  А к ней не применялись "меры".
   
  -Она - австрийская шпионка! -
  Кричит подвыпивший капрал.
  -Казну ограбила! Воровка! -
  Чиновник рупором орал.
   
  -Исчадье ада во плоти, -
  Перекрестившись рёк монах.
  -Сынка принудила к любви! -
  Шипела девка на сносях.
   
  Антуанетта в это время
  Готовилась в последний путь.
  Весьма смущаясь наблюдения,
  Обмыла руки, бедра, грудь.
   
  Рубаху белую надела,
  Как саван длинную, до пят,
  Сама была белее мела,
  Но твердым оставался взгляд.
   
  Вложили крест в ее ладони,
  Аббат причастие завершил,
  Затылок до крови побрили,
  Загнал в телегу конвоир.
   
  Телега тронулась со скрипом
  В разинутую пасть толпы
  И подавилась площадь криком,
  Оскаля желтые клыки.
   
  Пред ней предстала королева
  Без знаков власти, без двора,
  Полуодета словно Ева,
  В чепце - подобье колпака.
   
  Антуанетта низко пала,
  Теряя мужа и страну,
  А сына Франция послала
  На воспитание к дураку.
   
  Честь только у нее осталась
  Всего на несколько минут.
  И надо выдержать лишь малость -
  На эшафот взойти. Но тут...
   
  Сгибаться начали колени,
  В глазах померкло, все плывет,
  Качнулось днище у телеги...
  И завизжал парижский сброд.
   
  -Ну, австриячка, вражье племя,
  Давай, пади скорей и плачь!
  -Чтобы тебя за сучье вымя
  На эшафот тащил палач!
   
  -Страх, изуродуй ей лицо! -
  Скулит слюнявая старуха.
  -Клеймо, прожги ее плечо! -
  В провал ноздрей гнусавит шлюха.
   
  Безумный смех потряс толпу,
  Сейчас наступит пик веселья.
  - Склони, красавица, главу,
  Гильон повесит ожерелье!
   
  И пред свершением злодейства,
  За оцеплением солдат,
  Ей вдруг почудилось семейство,
  Живые с мертвыми - все в ряд.
   
  Они с надеждой и любовью,
  Молили ласково ее:
  -Ты королева! Будь собою!
  -Ты выдержишь! Пройди еще!
   
  Собрав все силы, неумело,
  На удивление себе,
  Она вдруг выпрямила тело,
  Доверившись слепой судьбе.
   
  Величье королевской славы
  С колен ее приподняло
  И гордо к месту для расправы
  Антуанетту повлекло.
   
  Связал кровавою веревкой
  Ладони за спиной Сансон,
  А голову сковал колодкой,
  Согнув над плахою "в поклон".
   
  И создавалось впечатление
  Живой без тела головы.
  Она с улыбкою презренья
  На чернь взирала с высоты.
   
  Притихла площадь в ожиданье,
  Сдавила уши тишина,
  Предсмертный крик прервал молчание:
  -Я победила! Я смогла!...
   
  Удар ножа был безупречен,
  В корзину пала голова,
  Но радостью он не был встречен,
  Застыла в ужасе толпа.
   
  Глава французской королевы,
  Издавшая победный крик,
  Забыв про светские манеры,
  Дразнила, высунув язык.

2000.


Рецензии
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.