Дорога длиною в жизнь иврит, перевод
Дакот мазаль коль ках мэхусарот.
Иханти балиби лагем миткан-
Им гу дофэк - гам ген метактекот.
Тагиди, эйх лимцо драхим
Кашим афилу у мэсувавот,
Мэафшерим ломар ли ле хаим -
Шалом вэ ло легитраот.
Эйх лезаот бейн милион длатот
Га зот, шэ типатах элай.
Шэ ло ицлахти бэзмано ликлот-
Шэ ахарейга дерех, шэ шава хаяй.
Как повернуть мне время вспять ?
И счастье разбазаренных минут?
В своём я сердце их хочу собрать
Оно стучит - пусть и они идут.
И как найти начало, мне, пути
Пусть будет он извилист и тяжел.
На нём смысл жизни снова обрести
Сказать, что счастье я своё нашел.
Как распознать из тысячей дверей
Лишь ту, что приоткрылась раз
Когда не поняв, что открыв, за ней
Дорога жизни проcто б началась.
Свидетельство о публикации №103091500737
В последней строке перевода есть опечатка.
Удачи Вам в дальнейшем!
Виталий Кравчик 15.09.2003 15:06 Заявить о нарушении
Постараюсь оправдать доверие !!!!
И ВАМ УДАЧИ ПО ПОЛНОМУ ПРОФИЛЮ
Рофэ 15.09.2003 18:52 Заявить о нарушении
Убого - чего-то стоит
Умственного бессилия
И новых морщин на лобик.
Друзья! Посмейтесь вместе со мной! Приглашаю...
http://stihi.ru/2003/09/18-1196
:^)))
Пародист 18.09.2003 23:08 Заявить о нарушении