Ars morendi на украинском языке
Покосився небосхил
Від безмежжя збройних сил.
Покосився небокрай,
А за ним і світлий рай.
Гасять нелюди з базуки.
Кровоатомні тварюки
Перетворюють у пил
Той безвинний небосхил.
Світ, безмежний і красивий,
Світ, що здатен був на диво,
Розлетівся в пух і прах,
Перетворився на жах.
Завелась машина гніву.
Всюди смерть – кривава злива.
Покосився небосхил.
Вже не світ, а світ могил.
Я стояв на кладовищі,
Що стоїть на попелищі.
І ось в цю скорботну мить
Під ногами світ тремтить,
Захитався, розтрощився,
На розшмаття розділився,
Покотився, покосився,
У безодні опинився.
Я летів над кладовищем,
Над безмежним попелищем,
Над червоним морем крові.
Тільки там нема любові.
Що мені до того світу,
Де нема кого любити,
Де потрібно всім стріляти,
Убивати і вмирати.
Це мені вже все набридло.
Полечу туди, де світло.
Там нема ні війн, ні крові,
Там, де правда в Вічнім Слові.
*мистецтво смерті (лат.)
Свидетельство о публикации №103072100074