Дословный перевод с фаллийского...

...Дословный перевод с фаллийского...
...Я удержу "на грани фола",...
...Хотя, казалось, что такого -...
...Топить мужское в женских истинах...

...Хотя, казалось бы, что странного -...
...В себе мужским считать лишь плотское,...
...К всему, что движется, охотствовать...
...С кривою саблей слова бранного...
...В конце концов, куда уж проще-то -...
...Вцепиться в ствол Её внимания, -...
...Цветочек, спичка, пестик, знания -...
...О том, о сём, - пусть честь подмочена, -...
...Лапшу гурманно вешать на уши,...
...Дыша "в огурчик" похоть пьяную,...
...И - шкурно недомёрзшим мамонтом -...
...Медвежно вслуживаться в барышню...

...Но Женщин предавать втридорога -...
...Как рвать с нагой остатки платьица,...
...И потому - молчу, любовь моя,...
...Когда целую - вот туда - Тебя...

9.07.2003


Рецензии
Нецензурных не будет, и не надейтесь!))) Давно не была, каюсь... А впечатление интересное - будто не хотите думать (или осуждаете думающих) об ЭТОМ, а все ж в стиш просачивается!)))
С улыбкой,

Акатерия   12.07.2003 14:48     Заявить о нарушении
...Думать об ЭТОМ - и хочу, и могу, правда, не с равной силою... ))) Более того, могу себе позволить об этом не только думать, но даже говорить, и стих прекрасно таковую мою "свободу речи" демонстрирует... Однако, эта тема - лишь фон, а основная мысль стиха заключается в том, что ни "думы", ни "желания", ни даже "возможности" вовсе не оправдывают КОРЫСТНОГО использования слов, в особенности, такого их использования ПРОТИВ противоположного пола... Вот такие "пироги", а Вы что думали... )))

Одинаковый   12.07.2003 20:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.