В шатер зимы одетый пилигрим...

            ***
В шатер зимы одетый пилигрим
идет сквозь снег. Изменчива погода
как женщина, и что судить того
кто ей не верит, волен он не верить
и верным быть Звезде, она сквозь мрак
его ведет (а караван китайский
блуждает где-то, выследить стремясь
хотя бы тень луча, но «так беззвездны»
пути ночные, «так метель метет»!).
Блажен, а может глуп, тот кто посмел
идти, когда все остальные спали:
тот кто идет, всегда идет в метель,
он сам — метель, он — сказка Мельхиора
(рассказанная перед долгим сном каким-то детям).
Тьма — оправа Света,
а Ночь — предлог к сиянию Звезды,
а дерзновенность — лишь стремленье видеть
там, где другие созерцают мрак
и свой испуг, который тоже — греза....
Тот видит, кто в дерзании своем
сам пламенеет, сам себе дорога, сам — светоч свой:
Звезда его ведет тропинкой внутренней. Она — его дыханье.
он с Ней слиян и все же одинок:
Она ведет, он — следует за Ней,
он — рыцарь «без единого упрека»,
он — сам зима. Бог может только «быть».
Зачем же мы так часто выбираем
небытие, непостоянство сна и так боимся выбора?!.
Метель нас выбирает поводырь она слепящий.
Тот гостеприимен,
кто все отдал и как ларец пустой
открыт для Дара, кто свои следы
теряет, чтоб и в мыслях не вернутся
в оставленные Светом города.
О, блаженство быть шатром Звезды, идти за Ней метелью!..
13/14. 11. 2001 г.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.