Воспоминания о небесном. Перевод с турецкого

Лучшие воспоминания
служат звездой путеводной.
Музыка - жизни смысл,
в Музыку погружаюсь.

Строки бегут по бумаге,
прежнее возвращая,
и появляется Музыка -

я морская звезда в океане небесном.

__________________________________________

Подстрочный перевод предоставлен Изольдой: http://www.stihi.ru/2003/04/03-432

Старое получаю

Старое получаю
Взяв в звезду превращаю
Музыка - пища души
Музыку обожаю

Стихи сочиняю
Сочинив старое получаю
Старое отдаю и Музыку получаю

Стать бы ещё рыбкой в бутылке ракы*


* ракы - национальный спиртной напиток



Оригинал: Orhan Veli, Oktay Rifat

ESKILER ALIYORUM

Eskiler aliyorum
Alip yildiz yapiyorum
Musiki ruhun gidasidir
Musikiye bayiliyorum

Siir yaziyorum
Siir yazip eskiler aliyorum
Eskiler verip Musikiler aliyorum

Bir de raki sisesinde balik olsam

(1945)


Рецензии
Здорово! А ты арабский знаешь?

Дарья 75   01.05.2004 14:59     Заявить о нарушении
нет. хотя мысль учить его была... а ты знаешь?

Рафаил Кадыров   03.05.2004 17:41   Заявить о нарушении
Salaaaaaaam!!!
Арабский учу уже чуть больше года. Очень довольна, это самый красивый в язык в мире! (ну, может быть, вместе с французским). А с третьего курса буду учить турецкий! :)

Дарья 75   18.05.2004 17:48   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.