Поэма о Канте Хондо. Ай!

Крик взметнулся, оставив
в ветре тень кипариса.

(Дайте выплакать душу
одному в этом поле.)

Всё разрушено в мире.
Нерушимо молчанье.

(Дайте выплакать душу
одному в этом поле.)

В черноту горизонта
вгрызлись зубья пожара.

(Я просил вас: уйдите,
дайте выплакать душу
одному в этом поле.)




AY!

El grito deja en el viento
una sombra de cipres.

(Dejadme en este campo,
llorando.)

Todo se ha roto en el mundo.
No queda mas que el silencio.

(Dejadme en este campo,
llorando.)

El horizonte sin luz
esta mordido de hogueras.

(Ya os he dicho que me dejeis
en este campo,
llorando.)


Рецензии
Лейла, я решила не торопиться с выводами, уже поняла, что поэзия Лорки особенная и в том смысле, что связана с народной песней, с традицией выражать в ней определённые смыслы. Пошла смотреть в яндексе о канте хондо и сразу нашла статью самого Лорки об испанском фольклоре. Теперь знаю, что это самый древний вид песни, привнесённой в культуру страны цыганами, эмигрировавшими из Индии в 1400 г. после нашествия войска Тамерлана.
Что песня ночная, что горюющий от несчастной любви, а может, даже смерти любимой, человек видит окружающие предметы одушевлёнными и обращается к ним за советом.
Стала внимательно читать "Ай" и увидела, что образы ветра, тени одинокого кипариса, такого же поля, чернота горизонта, зубья пожара - все участвуют в лирическом действии и каждый, и вместе подчёркивают крайнее душевное напряжение лирического героя. Он плачет! Его плач - цель и дань традиции (В статье Лорка говорит о драгоценном камне рыдания), т.к. этот плач - главное действие канте хондо и в "Поэме о Канте Хондо" Лорка сохраняет эту традицию. Так он популяризировал народное песенное искусство среди образованных своих соплеменников, сражался за славу канте-хондо, за справедливое признание этого творчества у себя на родине. Вот как много я узнала. А ещё я узнала какие музыканты вводили народные испанские мотивы в свою музыку - Глинка, Римский-Корсаков, Дебюсси.
Как и Лорка, в творчестве которого тема любви и тема смерти тесно связаны между собой и каждое стихотворение которого отличает сильная эмоциональная краска, крайнее душевное напряжение.
Вот, благодаря Вам, Лейла, стала больше понимать в творчестве Лорки. Спасибо!

Ирина Безрукова 2   16.07.2010 16:16     Заявить о нарушении
Канте хондо - это как раз тот случай, когда "предполагай худшее и не ошибёшься".

Мне нравится, как выходят на сцену кантаоры, певцы канте хондо.
Все в чёрном. Всегда в чёрном. Голос тоски, голос боли, голос ночной земли и ночного неба. Певца - нет. Он слился с тоской, болью, землёй
и небом. Ночь души - вот канте хондо.
Чёрным по чёрному...так высекается искра.

***
Ирин, Ваш пытливый ум ведёт Вас за собой и совершает открытие за открытием. Спасибо, что делитесь находками, это такое чудесное качество Вашего таланта - быть щедрым!

Leyla Imm   16.07.2010 22:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.