Marc almond. гетто. перевод
Ты уверен, я не способен на дружбу.
Ты уверен, в кармане моем ни гроша.
Ты уверен, мне чистого дома не нужно,
Потому и скитаюсь за тысячи миль от тебя.
На колени паду и в то же мгновенье
Он увидит меня, на мое удивленье.
Ты уверен, я жизнь проживаю напрасно.
Ты уверен, что Гетто, как раз для меня.
Ты уверен в слезах источенных на радость.
А мой крик не услышит Нью-Йорк никогда.
На колени паду и в то же мгновенье
Он увидит меня, на мое удивленье.
Не давай мне ликер упоить мою слабость!
И друзьям запрети возвращаться ко мне.
Пусть любовь лоскутком одеяла досталась.
Я по-прежнему в Гетто, ты по-прежнему вне.
На колени паду и в то же мгновенье
Бог увидит меня, на мое удивленье.
MARC ALMOND
YESHU TEYLOR
19. 03. 03.
Свидетельство о публикации №103032000048