Фламенко

Под дробь кастаньет мы танцуем с тобой
Безумное  страстью фламенко!
Жар глаз ненасытных, и тел наших зной-
Аллертноcть от глаз до коленки

Едва сохраняя миз’ерный зазор
Два тела в синхронном порыве-
Танцуем! и четкий выводим узор,
Как будто по краю обрыва…

И тело и нервы -одна тетива ,
И  кровь, как смола  закипает. 
Магический ритм заменяет слова-
Лишь танец.  Фламенко.   По краю.


Рецензии
Резко подбираю живот, поворачиваю верхнюю часть туловища, достаю кастаньетты, открываю Кастаньеду, одеваю новые туфли с деревянными каблуками, играю бровями, нахлобучиваю на нос самбреро и... иде наша не пропадайла!
Очень хорошо!
Последняя строфа - ваааще!
Всего доброго!
буду рад ответному визиту (в то числе и на прозу)
Влад.

Neivanov   21.09.2003 23:50     Заявить о нарушении
Ну так и долго я еще с кастаньетами и вся по-испански буду стоять посреди виртуала? ТОлько Кастаньедо , и тот не танцующий. :)Где обещанное сомбреро? :)))
:)а я уже прошлась. Только прочитала пока немного. Мне нравится. Я там наслежу немножко :)


Таня

Татьяна Юмашева   24.09.2003 08:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.