Альфред Теннисон. Величья тлен на долю стен

Величья тлен на долю стен
Ложится; снежная громада
Озёрный свет минувших лет
Бросает в дерзость водопада!

Рог, слышишь рог?
Это звук родился, слышишь?
И Эхо нас зовёт —
Тише, тише, тише…

Чу! Милый друг, ты слышишь звук?
Как чисто, высоко и тонко,
С утёса взмыв, летит призыв —
Далёкий звук Эльфийских горнов!

Рог, слышишь рог?
Из долин шотландских, слышишь?
И Эхо нас зовёт —
Тише, тише, тише…

Моя любовь, небесный зов
Звучанье глушит рек и леса,
Но эхо вновь сквозь глубь веков
Несёт их в мир — от сердца к сердцу.

Рог, слышишь рог?
Это звук родился, слышишь?
И Эхо нас зовёт —
Тише, тише, тише…


Рецензии
Почитайте переводы
Бунина
Пастернака
Тютчева

Тауберт Ортабаев   03.10.2022 07:57     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.