Напрасно снова рядом ты идешь...

из Годжи Халида


Напрасно снова рядом ты идешь –
Твоя любовь – осенний горький дождь.
Меня не тронет твой влюбленный взгляд –
Моя душа – осенний грустный сад.

Пусть даже капли этого дождя
Проникнут в сердце,
сердце холодя, –
В моем саду не шевельнутся ветви,
Не дрогну я, все дальше уходя.

Нет, не тревожь усталый мой покой.
Осенний сад стоит совсем нагой.
Мои мечты, как сорванные листья,
Сверкают влажно под твоей ногой.

Перевод с азербайджанского


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →