Modesties from Philip Larkin

Modesties
Words as plain as hen-birds' wings
Do not lie,
Do not over-broiler things -
Are too shy.

Thoughts that shuffle round like pence
Through each reign,
Wear down to their simplest sense
Yet remain.

Weeds are not supposed to grow
But by degrees
Some achieve a flower, although
No one sees.


-Сдержанность-
(вольный перевод с англ.)

Сдержанность
В словах, что крылья куриц, незамысловатых
Не множить ложь
Не пережарить факты –
Быть осторожным.

Вертлявы как медяк кружатся мысли
Их грани трутся,
Стираясь до простого смысла
Но остаются.

Не садят сорняки на грядках
Лишь случайно
Какие-то из них цветут, однако
Никто не замечает.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.