Marc almond. раздень меня... перевод

раздень меня
не сомневаясь
раздень меня
не так, как лист срывает
осенний ветер
желай меня,
как я тебя желаю

раздень меня
не сомневаясь
раздень меня
едва-едва касаясь
но не робей
и не сходи с ума
от прихоти моей

с начало посмотри
всего обмерив взглядом
всего меня прими
не торопись, не надо
не должен ты казаться неумехой
не должен оказаться и пройдохой
всего меня прими
а после, не взыщи
я хищником предстану пред тобой

deshabillez moi
deshabillez moi
как душу раздевает полная луна
deshabillez moi

серебряный туман
искусного гипноза
пускай окутает меня
я перламутровая роза
что срезал ты на склоне дня

раздень меня
не сомневаясь
раздень меня
я распускаюсь

и подбери слова
алмаз к алмазу
и коронуй меня
желанной фразой

«хочу тебя»

и россыпь жемчуга по коже
касание твоих горячих губ
давай же, разве ты не можешь
забыть про все и поселиться тут

останься раз и навсегда
deshabillez moi
хочу услышать трепетное «да»
deshabillez moi

возлюбленный твое отныне имя
никто тебя у Марка не отнимет

раздень меня
не сомневаясь
раздень меня
сам раздеваясь

                21.11.02. ЕШУ ТЕЙЛОР. MARC ALMOND


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.