Marc almond. одно на пару одиночество. перевод
Игра твоя, игра моя.
В любовь без правил поиграли.
И рассовали по углам
Все то, что мы не доиграли.
Наверно, никогда не кончится
Одно на пару, одиночество.
И нежность вовсе не нужна,
А только гонка за соблазном.
И вот любовь размозжена,
И вновь закатана асфальтом.
Наверно, никогда не кончится
Одно на пару, одиночество.
Герань сюда, герань туда.
Сухие листья опадали.
В фотоальбоме пустота.
Куда все фотки подевали?
Наверно, никогда не кончится
Одно на пару, одиночество.
Убийства на страницах «Таймс».
Вот почему вчера стреляли.
Как жаль, что метили не в нас,
Мы в том районе «промышляли».
Наверно, никогда не кончится
Одно на пару, одиночество.
Мораль моя, мораль твоя.
Не много в нашей правде толка.
Мы ребра пройденного зла
Грызем, как два голодных волка.
Наверно, никогда не кончится
Одно на пару, одиночество.
Тебе везет и мне везет.
Мы буржуазно преуспели.
Но будь-то банк или костел
Кто б нам хотя бы цент доверил?
Наверно, никогда не кончится
Одно на пару, одиночество.
Твои слова, мои слова
Запишет в свой блокнот газетчик.
Вот покраснеет от стыда
И желтых фраз автоответчик!
Наверно, никогда не кончится
Одно на пару, одиночество.
Ты мог бы сам, а мог бы я
Начать все с самого начала.
Но мы давно забыли как
Любить, чтобы душа кричала.
Наверно, никогда не кончится
Одно на пару, одиночество.
Мы постарели ты и я.
У солнца просим то и дело
Паёк весеннего тепла
И задаем вопрос: «Что делать»?
Наверно, никогда не кончится
Одно на пару, одиночество.
19. 10. 2002. ЕШУ ТЕЙЛОР
MARC ALMOND
Свидетельство о публикации №102111900106