Я думаю, все началось тогда... перевод

From SONG OF MYSELF
WALT WHITMEN ( 1819 – 1892 )


Я думаю, все началось тогда, когда мы пили утро девственного лета.
Я думаю, все началось тогда, когда мы были лаской таинства раздеты.
И ты на плаху гладких сильных бедер невинно голову свою склонил.
И я  под натиском любви и обаянья, тебя, мой друг, на радость пощадил.
И ты порвал рубаху, чтоб грудь мою, как спелые упругие плоды принять.
И сердце оголить, чтоб это сердце божьего поэта смогло в веках пылать.
И миг тот был прекрасен своим чистым знаньем, всех уголков земли.
И Бог подал мне в руки самообладанье, и рухнули от веры замки суеты.
И Дух Господень сделался мне кровным братом, и вот что произнес:

Люби в мужчине каждом так же брата, как всех потомков полюбил Христос.
И в женщинах найди возлюбленных, какие могли бы быть среди твоих сестер.
Отдайся так любви, чтоб Ангел Сотворенья, не медля, крылья в небе распростер!



24. 05. 2002. ЕШУ ТЕЙЛОР


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.