Сомнение
А может я ненормалный
И мне открыты все тайны?..
Они лежат на тои высоте,
которая доступна не многим.
И я, восможно, один из тех,
перед кем растилают дороги?..
2.
Но как обяснить слепому
Чувство, что с детства знакомо?..
Сияние звезд в бесконечности лет,
Огонь догорающей ночи? -
Ты либо встречаешь багрянный расвет,
либо нет - хочешь или не хочешь...
3.
Но вот что сбивает с дороги -
Кто из нас более убогии?..
Он? - потому, что его я считаю
ущербным, со своей точки зрения.
А может быть я? - потому, что не знаю
его мироощущения...
Февр.1994, Киев
Doubt
(translation in English)
But maybe I am abnormal
With all the mysteried known to me?..
They are kept hidden in such flows
Which are known for chosen.
And maybe I am one of those
For whom the roads are open?..
But how to explain to a blindman
A feeling that's known from mother's womb?..
The shining of stars as eternity spot,
the gittering wisdom of fire?..
You either can see the sunset or not --
It's not a matter of desire.
But there is one thing that disturbs me --
who is the crippled: me or him?
He? - as I think that he is so low
As it looks from my soaring flight.
Or maybe it`s me? - because I don't know
his understanding of life...
Translated in 1996, Edmonton
Melody is close to reading with diction. In Em (hard beat)
Свидетельство о публикации №102111000196