Лишь бы нам было приятно bullтыхаться под корнями у высокого обр

..........................эт понравилось даже моей маме :)
Бычья простынь – храм хавроний –
восхитительное чудо:
изумрудная свобода
и простор огромных глаз.

Помычи-ка мне на груди,
полосни шажком перину,
отщипни шершавой дланью,
проверни-ка меж зубов
синий бархат
глянца листьев,
рёбра трав
с ножей нарезкой,
лопуха со паутиной
«простирадло»* от дождя -

Я ж тупой коровкой божьей
забуровлюсь в твою кожу,
чтобы чёрные лохмотья
ворса
с точечкой слилИсь –

и тогда
ТАКОЙ любовью
будем с небом заниматься,
что испуганные очень
станут биться паруса
волн
полынь-травы по пояс
и ворсистой кукурузы,
и подсолнечного рая в перезвоне крыльев птиц… -
мы же всё преодолеем:
недостачи по размерам,
разъежающийся** нОги на подходе к брОдам рек -

Лишь бы нам было приятно
bullтыхаться под корнЯми
у высокого обрыва
поля дикого «Любовь».

-=-=-=---=-=-=-
* простирадло (укр.) - простиня
** разъезжающийся – краткое и-е: разъезжающи[е]ся.


Рецензии
Что то мне не понравилось! Странное и непонятное какое то!!! Хотя красивое...
С уважением, Wyrdalak…

Поющийветер   16.04.2003 18:21     Заявить о нарушении
mo* vam lu4we predlo*yt' 4iiiiizzzkeik??? ;)
za uv pasip
yak

Kirill Yakubovsky   17.04.2003 18:04   Заявить о нарушении
Предлагай – не откажусь!
С уважением, Wyrdalak…

Поющийветер   18.04.2003 18:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.