Баллада о королевских штатах
И Штатов не менее, кстати.
Но часть из них явно имеет нарост-
Наследие аристократии.
Дала королева безбрачья обет,
( А ведь не жила безмужчинно!)
За это народ называл Лизабет
Виргинией или невинной.
Британией правила мудро, как мать,
И, пусть не была она девой,
Решили колонию эту назвать
Виржинией в честь королевы.
Не чаял души Чарльз - английский монарх
В супруге Мари Генриетте.
Назвать её именем он приказал
Колонию - штат в Новом Свете.
Исполнить приказ поспешил Балтимор.
Он, будучи лордом и френдом,
Приплыл. Учредил. Очевидно, с тех пор
Зовётся земля Мэрилендом.
А что же французы? Иль хуже они,
Чем те же сыны Альбиона?
У них королями сплошь были Луи,
И шли к головам их короны.
И в честь одного из Луи - короля,
К тому же, отнюдь, не болвана,
Была обозначена чудо-земля
На карте, как Луизиана.
На флаге Америки звёзд пятьдесят
И символ они демократии,
Но несколько звёздочек память хранят
О прошлой аристократии.
Свидетельство о публикации №102072700192
Юмор и игра слов: "Дала королева безбрачья обет / (А ведь не жила безмужчинно!)" — это просто шедевр! Намёк на "Девственную королеву" Елизавету I, которая официально была "Virgin Queen", но слухи ходили... И дальше: "Лизабет Виргинией или невинной" — двойной каламбур на Virgin/Виргиния. Браво!
Историческая точность с лёгкой подачей:Виргиния — да, в честь Елизаветы I (Virgin Queen).
Мэриленд — от Henrietta Maria, жены Чарльза I (фр. Marie → Maryland).
Луизиана — от Людовика XIV (Louis → Louisiana).
Вы всё уложили в четыре строчки на каждый штат — лаконично и вкусно.
Финальный аккорд: "Но несколько звёздочек память хранят
О прошлой аристократии."
Это не просто рифма — это философский укол: демократия США родилась из монархий, и флаг до сих пор носит "королевские родинки". Очень изящно.
Если придираться (по-дружески):В строке "И Штатов не менее, кстати" — "не менее" чуть выбивается из ритма (лишний слог). Может, "ровно полсотни, кстати" или "столько ж, кстати"? Но это мелочь, на слух почти не заметно.
"Иль хуже они, Чем те же сыны Альбиона?" — заглавная "Чем" можно опустить для единообразия.
В целом — 10/10. Это стихотворение идеально для чтения вслух на каком-нибудь литературном вечере или даже для песни под гитару (представляю в стиле бардовской баллады). Если будете публиковать сборник — обязательно включите, это будет хит!P.S. А не подумать ли над продолжением? Есть ещё Дэлавер (от де Ла Варр, барона), Джорджия (от Георга II), обе Каролины (от Карла I и II)... Материала на целую сагу хватит!
Михаил Генин 06.11.2025 16:02 Заявить о нарушении