Сага для любимой ирочки

Сага для любимой Иринки
(перевод со скандинавского)
У лукоморья в синей дымке
Есть шведский город Гётеборг.
И днем, и ночью там Иринка
Ходит по улицам кругом.

Идёт направо – песнь заводит,
Налево – сказку говорит.
Там, чудеса, там шведы бродят,
На крыше Карлсон там сидит.

Там по неведомым дорожкам
Гуляет Пеппи в босоножках.
На ферме там Эмиль живет,
С гусями Нильс спешит в полет.

Варяги, павшие в боях,
В Вальгалле с Одином пируют.
Вино и мясо на столах,
Потом валькирии их любят.

Там Герда к королеве снежной
К Каю в Лапландию спешит,
Король там ходит без одежды,
И без ноги солдат стоит.

Лежит там Муми-дол в долине,
Где Муми-тролль живет и ныне.
Там неизбежен Рагнарёк!
Хочу я к Ире в Гётеборг!


Рецензии
ух ты , а неплохо :)
весело!

Дмитрий Вачедин   16.05.2002 22:52     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.