*Франциск Скорина, Эпиграф к книге Иов 10 сентября 1517 г. , Пра

Франциск Скорина

Богу въ трои'ци единому ко чти и' ко славе,
Матери его Преч[и]стой Марии' к похвале.
Всем Небесным силам и' с[вя]тым его к веселїю,
Людем посполитым к доброму научению.

_____________________________

Источник: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990 (Факсимиле. С.26)
_____________________________

1. Стихотворение, помещенное на титульном листе "Книги Иова", изданной Франциском Скориной 10 сентября 1517 года в Праге. Перед стихотворением следует текст: "Книга светого Иова починается еже словеть Иовъ. Зуполне выложена докторомъ Францискомъ Скориною с Полоцка. А то ся стало накладом Богдана Онкова с[ы]на радци места Виленског[о]".

Рискну предположить, что перед нами первое в восточнославянских литературах стихотворение,  опубликованное типографским способом. И вообще первое стихотворение Эры-Стихосложения-Увенчавшейся-Пушкиным-Шевченко-И-Купалой, первый шаг из народного либо церковного стиха в силлабику.
____________________________________

О великом и гениальном Франциске Скорине, (в советской историографии его называли еще Георгием) написано столько, что нет нужды углубляться в его биографию подробно. Вот лишь краткий очерк на основе книги "Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник" (Мн. 1990). 

Франциск Скорина родился в Полоцке около 1490 года (это произвольная дата, ибо точная неизвестна) в семье купца Луки Скорины. В 1504 году поступил в Краковский университет, в 1506 году получил ученую степень бакалавра. Около 1508 года, как предполагают, он служил секретарем у датского короля. В 1512 году Скорина в Италии, в Падуе, допущен к экзамену на получение ученой степени доктора медицинских наук. 9 ноября 1512 года он успешно защитился перед серьезной комиссией, что для бедного выходца из какого-то Полоцка само по себе было феноменально. Уже в 1942 году фресковый портрет Скорины с надписью "Franciscus Skoryna de Poloczko. Ruteno, 1512" работы Джиакомо Форно украсил зал Сорока в Падуанском университете.

Между 1512 и 1517 годами доктор "свободных наук" появился в Праге. По гипотезе Й.Добровского, он мог находиться в числе лиц, сопровождавших короля Сигизмунда І (он же Жигимонт Старый) на Венский конгресс 1515 года. Ну и остался в Праге, чтобы выполнить какие-то служебные обязанности при молодом чешском короле Людовике. Тут он заказал типографское оборудование и приступил к переводу и комментарию Библии.

Первая книга Скорины (Псалтырь) вышла 6 августа 1517 года. С этого времени по 1519 год Скорина перевел на церковнославянский язык (со значительной примесью старобелорусской лексики), прокомментировал и издал 23 книги Библии с предисловиями и послесловиями.

В 1520-1521 годах он переехал в Вильно - столицу Великого княжества Литовского. Бургомистр Якуб Бабич отвел для типографии Скорины место в своем доме в одном из Русских кварталов в районе Рынка. Финансировал же издательскую деятельность Скорины виленский купец Богдан Онков. Около 1522 года первопечатник издал "Малую подорожную книжку", а в марте 1525 года - последнюю свою книгу "Апостол". Где-то в это время, возможно, участвовал в Вильно в диспуте со знаменитым Парацельсом. В 1525 году он, как предполагают, выезжал в германский город Виттенберг - центр Реформации, где встречался с Мартином Лютером. На основе одного из дипломатических документов 1552 года А.В.Флоровский и С.Брага разработали гипотезу, что в середине 1520 годов Скорина мог посетить и Москву, предполагая освоить московский книжный рынок. Но там, в правление великого князя Василия III, его книги были публично сожжены, потому что были изданы католиком и в местах, подлежащих власти римской церкви.

Между 1525 и 1528 годами Скорина женился на вдове виленского купца Юрия Одверника Маргарите, улучшил свое материальное положение и принял вместе с женой участие в торговом деле старшего брата Ивана Скорины, который вел оптовую торговлю кожами. Но в конце 1529 года брат Иван умер в Познани. А в начале 1530 года умерла и Маргарита, оставив на руках Скорины его малолетнего сына - Симеона.

Для Скорины началась эпоха судебных тяжб. Сначала подали в суд родственники Маргариты, требуя раздела ее имущества. В это время Скорина побывал в Кенигсберге (до мая 1530 года), где пытался заручиться покровительством герцога Альбрехта Гогенцоллерна, который, увлекшись идеями Реформации, хотел организовать у себя книгопечатание. Затем Скорина стал домашним врачом и секретарем виленского католического епископа Яна. Но тут уже варшавские кредиторы стали добиваться от него уплаты долгов покойного брата. Купцы-евреи Лазарь и Моисей (которым он задолжал 412 злотых) в феврале 1532 года добились ареста Скорины - и он около 10 недель провел в познанской тюрьме. Выручил его племянник - Роман, который добился аудиенции у короля Сигизмунда I и доказал, что Скорина не имел прямого отношения к делам брата. 24 мая 1532 года король приказал освободить Скорину и выдал ему охранную грамоту (иммунитет), согласно которой его мог судить лишь королевский суд.

Наконец в середине 1530-х годов Франциск Скорина занял должность медика и садовника чешского короля Фердинанда I Габсбурга в королевском ботаническом саду в Праге. Умер первопечатник не позднее 29 января 1552 года.
________________________________

Из трех скорининских стихотворений (не считая гимнографии) это самое изящное с технической точки зрения. Чередование 15-сложной и 14-сложной строки. Напевность.

Количество слогов до и после цезуры:

Богу в Троици единому (9 слогов)
ко чти и ко славе (6)
Матери его пречистой (8)
Марии к похвале, (6)
всем небесным силам (6)
и святым его к веселію, (9)
Людем посполитым (6)
к доброму научению. (8)

Ударные и безударные слоги, вернее, сильные/слабые места:

1. -u-uuu-uu
2. u-uu-u
3. -uuu-u-u
4. u-uu-u
5. -u-u-u
6. uu-u-u-uu
7. -uuu-u
8. -uuuu-uu

Ударений в двух строках по 5, в третьей - 6, в последней 4. Стихотворение делится на восемь ритмических фраз. Вторая и четвертая: "ко чти и ко славе = "Марии к похвале" (амфибрахий). Остальные - суть вариации хорея. Это первая и шестая: "Богу в Троици единому" = "и святым его к веселію". Пятая: "всем небесным силам"; седьмая: "людем посполитым"; третья - тактовик на основе хорея: "Матери его пречистой", где два лишних слога оживляют ритмический рисунок стихотворения; и восьмая, последняя: "к доброму научению", где отсутствие одного ударения призвано создать торжественную интонацию концовки.

Собственно, а силлабика ли перед нами? Равносложия здесь нет, рифмовка в двустишиях разнотипная, цезура "гуляет". Может быть... силлабо-тоника? Нет. Раешный стих? Исключено. Но уж народный-то во всяком случае. На мой взгляд, это акцентный стих.

2. По содержанию это также первое в восточнославянских литературах стихотворение на книгоиздательскую тематику, так сказать, кредо белорусского первопечатника, ПЕРВАЯ ЧАСТЬ формулы книгоиздательской деятельности, как ее понимал Ф.Скорина.

Эта формула выражается в его текстах - титульных листах, предисловиях и послесловиях в виде двух взаимодополняющих частей: 1) первая в том виде, как она приводится в стихотворении; я бы условно назвал эту часть "ко чти - к науце". 2) и вторая часть, которую также условно можно назвать "с божией помощью".

3. Проиллюстрируем это на примере самой ранней из дошедших до нас книг Скорины - пражского издания "Псалтыри" (6.08.1517). В предисловии первопечатник, расписав все достоинства издаваемой книги ("И что ест, чего в псалмох не найдешь?"), заявляет: "И видечи таковые пожиткы в такъ малой книзе, я, Францишек Скоринин сын с полоцька, в лекарскыхъ наукахъ Докторъ, повЪлелъ есми Псалтырю тиснути рускыми словами а словенскым языком напред ко чти и к похвале богу въ троици единому и пречистой его матери Марии', и всемъ небеснымъ чиномъ и святым божьимъ, а потомъ к пожитку посполитого доброго, наболей с тое причины иже мя милостивый богъ с того языка на свет пустил."

Очевидно, что интересующий нас стихотворный эпиграф ко второму его пражскому изданию - книге "Иова" (10 сентября 1517 года) - по своему содержанию есть развитие и кристаллизация этой мысли.

Вторая часть формулы содержится в послесловии "Псалтыри" 1517 года: "Скончалася Псалтырь сия зъ божиею помощию повЪлЪнием и працею избранного мужа в лЪкарскыхъ наукахъ Доктора Франциска Скоринина сына с Полоцька..."

4. От издания к изданию Скорина размышляет о своем предназначении книгоиздателя. Поначалу, когда его первые книги еще были диковиной в латинском, греческом, западноевропейском, каком угодно, но не славянском интеллектуальном свете, он старался объяснить и еще один аспект, очевидно, его волновавший - почему именно "рускими словами"? Но блестяще доказав свою правоту лишь одной фразой ("милостивый богъ с того языка на свет пустил"), затем Скорина всецело концентрируется на двух аспектах своей деятельности - духовном ("Богу ко чти"), земном, просветительском ("людям к научению") и - на взаимосвязи между двумя этими аспектами ("зъ божиею помощию"). 

В следующей его работе - "Предсловии в притчи премудраго Саломона, царя Израилева" (6 октября 1517 г., Прага) формула более развернутая. Скорина утверждает, что издает книгу "руским языком" в первую очередь "ко чти и' к похвале Створителю, Спасителю, Утешителю Богу въ трои'ци единому и Пресвятой Преблагословенной Пречистой матери его Марии' и всемъ небеснымъ чиномъ и Святымъ и святицамъ божии'м, потом людемъ простымъ посполитымъ, къ пожитку и ко розмножению добрыхъ обычаевъ, абы научившися мудрости добре живучи на свете Милостивого Бога хвалили, потому яко же прилежит навеликую высокость и велеможность И'мени его святого."

Ту же мысль он варьирует в предисловии к книге "Иисуса Сирахова", вышедшей там же в Праге 5 декабря 1517 года: "Прото жъ и' я для похвалы божией и' для посполитого доброго и' розмножения Мудрости, умения, опатрености, Разуму и' науки приложилъ есмъ працу выложити Книгу сию на рускый языкъ".

В послесловиях к обеим этим книгам он вновь, как и в "Псалтыри" ссылается на Божию помощь в их издании.

В дальнейших книгах формула развивается, уточняется и - углубляется. Скорина взвешивает, "обкатывает" свои мысли. Тем более что материал для размышления был исключительный. Речь идет о книгах "Екклезиаст" (2 января 1518 года), "Песнь Песней" (9 января 1518 года) и "Премудрость Божия" (19 января 1518 года).

5. Итак, к изданию книг Скорина приступил с твердым убеждением, помимо всего, нести людям пользу ("научение", "науку", "пожиток"). Но интересно - в предисловии к "Екклезиасту" об этом нет ни слова! В самом же деле какое "людям научение", если "во всих тыхъ коханиахъ и мысляхъ людьскыхъ знашолъ естъ Царь Саломон суету и' оутиснение души"? Следы размышлений Скорины о соотношении и важности научного и иррационального познания мира и о роли книги явственно видны во всех его предисловиях к книгам, изданным в 1517 - январе 1518 года.

И вот в "Премудрости Божией", видимо, окончательно Скорина приходит к мнению, что разум (читай: научное знание) сам по себе, без божественного соизволения бессилен объяснить природу вещей. Через череду книг протянулась важнейшая цепочка мысли:

"Естъ наи'вышшая мудрость - розмышлЪние смерти и познание самого себе и въспоминание на прии'дущие речи..." ("Иов") -

"(Соломон) бо просилъ естъ от господа бога мудрости и разума..." И еще: "Безъ страху божия, без мудрости и без добрыхъ обычаевъ не естъ мощно, почстиве жити людемъ посполите на земли..." ("Притчи") -

"Делится же сия книга на двое... В той части приводить нас к мудрости и к добрым обычаем путем разуму... В сей же части приводить насъ къ святости и' къ добрым делом путем прикладу, припоминаючи нам жития святых, како добре поживши на свете, по смерти достали сут вечное славы..." ("Иисус Сирахов") -

"На конци же книги сея явилъ естъ разумъ мысли своея глаголя: "Конец молвения вси вкупе послухаи'те - бога бои'ся и' заповеди его соблюди, той естъ вои'стинну совершеный человЪкъ..." ("Екклезиаст") -

"...Даючи намъ науку и'же хотим ли мы божию ласку и'мети мусимы господа бога напред и' своего ближнего верне миловати" ("Песнь Песней") -

И наконец полностью выкристаллизировавшаяся мысль:

""В первой части,- объясняет нам Скорина содержание книги,- (автор) приводить нас к познанию премудрости путем разума... премудрость - она же ТОКМО ОТ САМОГО ГОСПОДА ДАНА БЫВАЕТЬ (выделено мной - О.Л.)" Во второй же части книги "приводить насъ къ познанию Премудрости божией путем прикладным...". ("Премудрость Божия").

Вот для чего книга в понимании Скорины! Вот для чего трудится "зъ божиею помощию" книгоиздатель! В книгах Господь дает людям не научное познание, но "науку жить" в ладу с самим собой и с Творцом. Человек не может познать эту науку сам. Ему нужен либо разум от Бога, либо "приклады" (примеры) - ему нужна книга.

Скорина в собственных глазах издатель такой книги. Он издает ее "богу ко чти и похвале", то есть, выражаясь его же словами из предисловия к "Премудрости Божией", "приводит к познанию Бога-Творца через вещи видимые, созданные Им". Он издает ее "людям к научению" - то есть его книга учит людей мудрости жить. Он издает эту книгу с помощью Господа - то есть мудрость, содержащаяся в этой книге, это именно тот разум, который Бог желает передать людям, а Скорина соответственно "избранный муж", наделенный ученостью именно для издания этой книги. (Ср. в послесловии к "Иову" - "працею ИЗБРАННОГО мужа в лЪкарскыхъ наукахъ Доктора Франциска Скоринина сына...". Или в послесловии к "Песне Песней" - "повелениемъ, працею и выкладом ученаго мужа... Франциска Скоринина сына...")

6. Формула книгоиздательской деятельности, первой частью которой, как мы видим, и является наше стихотворение, в том или ином виде встречается практически в большинстве скорининских изданий пражского и виленского периодов.

Но после "Премудрости Божией" в предисловиях и послесловиях Скорины мы не находим развития этой формулы. ОНА ПРОДУМАНА. Кредо обозначено, философия книги, философия книгоиздательства определена Скориной для себя четко и ясно, на всю жизнь. Он не сомневается, он констатирует уже решенное: "Ту[т] навчение филозофий добронравное яко любити бога для самого себе и ближнего для бога" ("Предъсловие доктора Франциска Скорины с Полоцька во всю Бивлию рускаго языка", 1519 год, Прага). Наука важна, но "мы, хрестиане, ведаючи все науки быти минущие, потребуемъ речи вечное душного спасения" (Там же.) и т.д.

Варьируется лишь употребление двух частей этой формулы. "Богу ко чти" может встречаться и в предисловиях (на титульном листе, в заголовке предисловия), и в послесловиях. Часто встречается вариант: в титуле "Богу ко чти", в послесловии - "с божией помощью". Иногда какая-либо из частей формулы отсутствует.

На титульном листе 1-й книги "Царств" ("Книги царьствъ", 10 августа 1518 года, Прага): "Богу ко чти, и' людемъ посполитымъ к научению". Послесловие: то же самое.

Послесловие ко 2-й книге "Царств": "Выложены Докторомъ Франциском Скорининымъ сыномъ изъ славнаго Града Полоцька, на руский языкъ напред Богу въ трои'ци единому и' его пречистой матери Марии' ко чти и людемъ посполитымъ к наоучению." На титуле ни одной из частей нет.

В послесловиях к 3-й и 4-й книгам "Царств" та же первая часть. На титулах ее нет.

Титул "Иисуса Навина" (20 декабря 1518 года): "Ко чти - к науце". Послесловие: "Доканаваются Книги... божиею ласкою... к науце людемъ посполитым руского языка. Выданы и' выложены повеленіем і працею ученаго мужа франциска Скорины из славнаго града Полоцька в навукахъ вызволеных (свободных. - О.Л.) и' в лекарстве Доктора..."

"Юдифь" (9.02.1519 г., Прага) Титул: "Ко чти - к научению". Послесловие: "С помощию бога - людемъ к пожитку".

Книга "Судей" (15.12.1519 г., Прага) Титул: "Ко чти - к науце". Послесловие: то же самое.

Титул к "Бивлии руской" (1519 г., Прага): "Ко чти - к научению".

"Бытие" (1519 г., Прага). Послесловие: "Божиею помощию".

"Исход" (ок. 1519 г., Прага).  Титул: "Ко чти - к науце". Послесловие: ни одной из частей нет.

"Левит" (ок. 1519 г., Прага) Титул: "Ко чти - к науце". Послесловие: "Божии'мъ преизволениемъ".

"Числа" (ок. 1519 г., Прага) Титул: "Ко чти - к доброму научению".  Послесловие: "Божиею помощию".

"Второзаконие" (1519 г., Прага) Титул: ни одной из частей нет. Послесловие: "Божиею помощию".
 
"Плач Иеремии" (1519 г., Прага) Титул: "Ко чти - к науце". Послесловие: "Божией помощию".

"Руфь" (1519 г., Прага) Титул: ни одной из частей нет.  Послесловие: "Ко чти - к науце".

"Эсфирь" (1519 г., Прага) Титул: "Ко чти - к науце". Послесловие: "Божиею помощию - к научению".

"Пророк Даниил" (1519 г., Прага) Титул: "Ко чти - к науце". Послесловие: "Божиею помощию".

7. Издав Ветхий Завет, Скорина уже не задается в предисловиях вопросами, как научить людей жить и что есть "наука жить". Такое его издание, например, как "Малая подорожная книжка" (ок. 1522 года, Вильно), где содержатся псалмы, религиозные тексты, астрономические сведения, носит выраженный справочный характер и предназначается как вспомогательная книга для путешествующих. Мало отвлеченных рассуждений и в скорининских предисловиях к евангельским книгам - чаще всего он просто вкратце пересказывает содержание апостольских посланий, акцентируя внимание читателя на том или ином вопросе или давая те или иные историко-географические справки.

Так что не удивительно, что в виленских изданиях формула несколько видоизменяется. Если не считать "Псалтыри" 1522 года. Ее предисловие: "Ко чти - к науце". Послесловие: "Божией помощию". Они практически повторяют предисловие и послесловие к пражскому изданию 1517 года.

Начать с того, что в послесловии к "Малой подорожной книжке", в "Часословце", в "Шестодневце", в "Каноне покаяльном" (где нет титула и послесловия), во всех других канонах, а также в "Акафисте Богородице" и в "Акафисте кресту Господнему" формулы нет.

В формуле применительно к акафистам исчезает слово "наука", "научение". Кроме того, в титулах и послесловиях к акафистам не встречается вторая часть формулы - "с божией помощию". 

"Акафист гробу Господню" (ок. 1522, Вильно). Титул: ни одной из частей нет. Послесловие: "Доконан естъ акафистъ... богу ко чти и людемъ посполитым к набоженству працею и' пилнос[т]ию доктора франциска скорины..."

В послесловиях к остальным акафистам ("Иоанну Предтече", "Святому Петру и Павлу", "Святому Николе", "Архангелу Михаилу" и "Иисусу", ок. 1522 года) идет стандартная первая часть формулы: "богу во трои'ци единому ко чти и' (такому-то) къ похвале".

Зато в послесловии к 1-й части "Соборника", также входящего в состав "Малой подорожной книжки", читаем: "з божию помощию доконаный ест..." Это единственное в "Малой подорожной книжке", если не считать "Псалтыри", упоминание второй части формулы, но ее присутствие, впрочем, говорит само за себя.

8. Издания евангельских книг, входящих в состав "Апостола" (март 1525 года, Вильно) примечательны тем, что формула в большинстве книг схематично обозначается в титулах и (или) заголовках предисловий. В послесловиях она встречается редко.

"Деания светыхъ апостолъ". Титул: "З божию помочью". Заголовок предисловия: "Деания светыхъ апостолъ книгъ предмова богу ко чти починаетсе".

Еще характерные заголовки предисловий:

"Иаковлева соборнаго послания сказание, доктором Франциском Скориною с Полоцка, з божию помощию починается".

"Послания перваго Петрова сказание доктором Франциском Скориною с Полоцка, з божиею помощию починается".

"Послания втораго Петрова сказаніе доктором Франциском Скориною с Полоцка, з божиею помощию отпочинается".

В заголовке к предисловию к "1-му посланию Иоанна" - то же. Причем мы видим, что та часть формулы, которая раньше была "второй", теперь выходит на передний план. Возможно, это объясняется теми или иными трудностями (предположим, материальными) при подготовке изданий.

В изданиях 2-го и 3-го посланий Иоанна и послания Иуды - формулы нет.

Дальше зато читаем привычное: "Послания к римляномъ светого апостола Павла сказание доктора Франциска Скорины изъ славнаго града Полоцька Богу во трои'ци единому ко вечной славе починается". Послесловие: "богу во трои'ци единому ко славЪ, людем посполитым к навчению..."

1-е и 2-е коринфянам. Заголовки предисловия: "Ко чти - к навчению".

Галатам. Заголовок предисловия: "Ко чти - к науце". Послесловие: "Богу во трои'ци прещедърому..."

Ефесянам. Заголовок предисловия: "З божиею помощою".

Филлипийцам. Заголовок предисловия: "Къ божией хвалЪ". 

Колоссянам. Послесловие: "Ко чти - к навчению".

1-е фессалоникийцам. Формулы нет.

2-е фессалоникийцам. Заголовок предисловия: "Богу вседержителю ко вечной чти починается"

1-е Тимофею. Заголовок предисловия: "богу к похвалению".

2-е Тимофею и Титу. Заголовки предисловия: "Ко чти"

Филимону. Формулы нет.

Евреям. Заголовок предисловия: "Ко чти - к навчению".

И наконец послесловие ко всему "Апостолу", бывшему, как известно, последним изданием первопечатника - "выложена и вытиснена працею и великою пилъностию доктора Франциска Скорины с Полоцка Богу во трои'ци единому и пречистой матери его Маріи со всеми светыми ко чьти и людем посполитым к доброму навчению".

Своему кредо, обозначенному еще в стихотворении 1517 года, Скорина не изменил на всем протяжении своей книгоиздательской деятельности.


Рецензии