Лао-цзы
Лао-цзы родился мертвым
И болезненным ребенком,
С бородою белоснежной
И зелеными усами.
Руки – копья, ноги – в землю
Замурованные птицы,
Вздохи – вопли самурая,
Взгляды – ветры Лай Би Шао.
Славься, слон в посудной лавке
Опрокинутого мира!
Как же хобот твой прекрасен,
Твои уши, твои перья,
Твои ногти – плоть от плоти,
Твои речи – тишь от глади,
Твои очи – ночь от ночи.
Твои крылья – шорох ветра.
Твои крики – клекот бури,
Но никто тебя не слышит,
Ибо тени бесполезной,
По отчаянью скользящей
Все так медленно боятся,
Что ее не замечают.
Славься, мертвый плод Бин-женя!
Тот, кто это слово слышит,
Близок сам, чтоб превратиться
В гнусный струп и смрад, и тленье.
Кто с Просторными сразится?
Кто откроет глаз во мраке
Своего чужого тела?
Пусть рука деревянеет
В грустной зависти к ресницам,
Что открыто отдыхают,
В чайный кустик обратившись.
Пусть нога сама уходит
По извилистой тропинке,
Что когда-нибудь сольется
Может быть с путем Просторных.
Может быть.
Не быть быть может…
Свидетельство о публикации №102042300555