Твой запах крут Du riechst so gut von Rammstein

Du riechst so gut
(You Smell So Good)
von „Rammstein“

Der Wahnsinn

Ich nur eine schmale Brücke
Die Ufer sind Vernunft und Trieb
Ich steig Dir nach
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt
Ein blindes Kind das vorwärts knecht
Weil es seine Mutter riecht

Ich finde Dich

Die Spur ist frisch und auf die Brücke
Tropft dein Schweiss Dein warmes Blut
Ich seh Dich nicht
Ich riech Dich nur Ich spure Dich
Ein Raubtier das vor Hunger schreit
Witter Ich Dich meilenweit

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dich hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
So gut
Ich steig Dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab Ich Dich

Jetzt hab Ich Dich

Ich warte bis es dunkel ist
Dann fass Ich an die nasse Haut
Verrate Mich nicht
Oh siehst Du nicht die Brücke brennt
Hör auf zu schreien und wehr Dich nicht
Weil Sie sonst auseinander bricht

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dich hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
So gut
Ich steig Dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab Ich Dich

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dich hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
So gut
Ich fass Dich an
Du riechst so gut
Jetzt hab Ich Dich

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dich hinterher





Твой запах крут
Перевод Сергея Осипова

Безумство

Мост есть только через реку,
Два берега лишь: разум, страсть.
Иду к тебе
Мне дух захватит солнца свет,
Слепой ребенок сам ползет:
Запах матери зовет.

Ищу тебя

Твой след здесь через мост проходит
Капал свежий пот и кровь
Но где же ты
Я вновь и вновь твой след беру
Голодным хищником кричу
За сотни миль тебя ищу

Твой запах крут
Твой запах крут
Иду я за тобой
Твой запах крут
Ищу тебя
Так крут
Так крут
Иду к тебе
Твой запах крут
И ты моя

Но ты моя

Я жду до наступленья тьмы
И вновь затем беру твой след
Будь верной мне
Не видишь ты, как мост горит
Ты не беги и не кричи
Ничто не сможет здесь спасти

Твой запах крут
Твой запах крут
Иду я за тобой
Твой запах крут
Ищу тебя
Так крут
Так крут
Иду к тебе
Твой запах крут
Будешь моя

Твой запах крут
Твой запах крут
Иду я за тобой
Твой запах крут
Ищу тебя
Так крут
Так крут
Схвачу тебя
Твой запах крут
Вот ты моя

Твой запах крут
Твой запах крут
Иду я за тобой

Перевод с немецкого 5 апреля 2002 г.


Рецензии
Это не читать, а слушать надо!

Сергей Осипов   05.04.2002 14:39     Заявить о нарушении
Согласен, но Солнышко с обкурившейся немецкой Белоснежкой
и не менее немецкими Рамштанятами мне больше понравилось.

Уважаю и жму руку.

Изучавший английский в школе,
Т.С.

Толь Саныч   10.04.2002 04:31   Заявить о нарушении
А я бы не разделял музыку, текст и клип.
Действительно, раммштайнята представлены в виде гномиков, а вот Белоснежка у режиссера должна ассоиироваться с Солнцем. Кстати, можете обратить внимание, что она цветная, в отличие от тех же раммштайнят-гномиков.
И в нокаут ее все-таки что-то отправило ;)
Кстати, на мой взгляд, сюжет клипа почти ничего общего не имеет с текстом песни. Здесь же я переводил текст, а вот картинки на экране в переводе не нуждаются.
Приятного просмотра и прослушивания!

Сергей Осипов   16.04.2002 14:06   Заявить о нарушении