Красоты Ю

Песня на тему вот этого японского стихотворения:
/Коа Такогама, перевод Сэйонары/

Красота Ю

Когда вечер был юн, я слушал дождь
В компании веселых танцовщиц,
Путались огоньки свечей
В алых занавесях над татами.
Потом, я слушал его, смахивая капли
Тумана с потертого ствола,
У медленной реки на Юге,
Там, где кричат дикие гуси.
Теперь я слушаю его у стен монастыря,
Грусть, радость, встреча, разлука — все равно.
Пусть стучит дождь по ступенькам,
Капля за каплей. Всю ночь. До рассвета.

_________________________________________________________


Как долог вечер! Юных танцовщиц
Я обнимал обеими руками
Уже светает, слышу пенье птиц
И розовеет небо облаками.
Пока все спят, я тихо запою
Красоты Ю, красоты Ю..

Стою на Юге, утренней росой
Уже сверкает дуло автомата,
С бессонной ночи будто бы косой
Пойду в блиндаж, где спят мои ребята,
Свалюсь на койку, тихо запою
Красоты Ю, красоты Ю..

Опавший лист вдоль стен монастыря
Гоняет ветер вместе с тучей пыли,
Вдоль тех же стен брожу тихонько я,
Я помню, кем мы все когда-то были,
Приду домой и тихо запою
Красоты Ю, красоты Ю.

Так наша жизнь проходит словно ночь,
Нам тяжело и все мы ждём рассвета,
Мы одиноки, некому помочь,
Лишь мудрецы, дающие советы,
Но станет легче, если запою
Красоты Ю, красоты Ю.


Рецензии