Совращение

Кому он клал свои поклоны
и строил дом свой ледяной -
прохладой бледные хоромы
ткал страстью хрупкой, слюдяной?
Кого лилеял он дрожаньем
небрежно-опытной руки?
Кого тревожили признанья,
куда его глаза влекли?
Над чьим склонялся изголовьем,
устав от сладостных забот?
Чьи целовал в изломе брови
и изможденный нежный рот?
Кого, холодный и надменный
привел в разрушенный собор
и там, поставив на колени,
прочел прощальный приговор?


Рецензии
Как я понял, это о том, что некто сначала молился на НЕЕ как на богиню, а потом оставил у разбитого корыта...
Таем на слишком новая, мягко говоря, поэтому тем жестче надо быть к тому, ку она воплощены.
Эдесь к сожалению много шероховатостей.
По фроме замечание только одно - не пренебрегайте разбиением стиха на строфы. Бещ этого его трудно читать, да и воспринимать тоже.

Зато много огрежов в содержании.
Во первых- что-то непонятное с первой строфы - если Она видела, что ОН строит "ледяной" дом, так чего же с ним связалясь.
Запутано гамматическое построение - "прохлпдой бледные хоромы" - с трудом воспринимается - хоромы бледные посредством прохлады. или прохладой ткал...
Ткать чем-то хрупким невозможно, тем более ткать слюдой.
Да и слюда- не образец хрупкости.
"лилеял" - это опечатка, или неологизм от слова "лилия" ?
Лилеять "лрожаньем руки" - ну зачем так подставляться - это иначе, как мастурбацией не назовешь.
Тем более, если рука опытная до небрежности, то чего ей дрожать, кроме как мастурбируя...
Неужели Вы именно на это намекаете ?
"куда его глаза влекли?"
Это "куда" -здесь совершенно неожиданно . (видимо инерция после "кого")- ни до ни после никаких вопросов о том что он делает и к чему клонит, не возникало, да и по смыслу стиха все ясно.
"устав от сладостных забот , склонялся над изголовьем" - извините, но ничего кроме очередной пошлой мысли, в голову не лезет, про попытке осмыслить эту конструкцию.
Предавался "сладостным" заботам, а потом. "устав" от них, склонялся над изголовьем. Да Вы сами прочитайте сторонним взглядом то что написано !
Кто был в изломе Он или брови - грамматически неясно.
Если ЕЕ - брови, то корявовато, да и неясно зачем тут излом.
Тем более, что героиня здесь постоянно за кадром и о ней вообже практически ничего не говорится. Так что эта деталь смотрится стилистически неуместной.
"Изможденный рот" - в упор не понимаю этого эпитета. Зачем он здесь и что означает. А начинаю напрягать мозги - опять на пошлости тянет....
"нежный " - тоже непонятно зачем здесь это...
В заключительной строфе непонятна постановка на колени - что это Она какая-то безвольная...
Да и почему приговор надо читать в соборе...

Все эти "кому" и "кого" - как я понимаю - чисто риторические вопросы - видимо подразумевается, что мысленно надо читать "ее". "ей" итд.... В принципе такой прием вполне приемлем. Хотя четко сформулировать сове отношение к нему так сразу затрудняюсь...

С уважением

Тимофей Бондаренко   11.03.2002 00:38     Заявить о нарушении
Небольшой комментарий к истории создания этого опуса (именовать его произведением мне как-то не с руки).
Это достаточно старенькая штучка, весьма графоманского направления. Написана она как ассоциативная реплика на роман в письмах Сёрена Кьеркегора "Дневник обольстителя" и отражает лишь мое сугубо эмоциональное восприятие этого произведения, которое было довольно размытым, что и отразилось в этом экспромте.
От разделения на строфы я отказалась сознательно (первоначально оно как раз очень четко делилось на четыре строфы. Цель этого - избежать пауз, которых должно быть, так как это все-таки штрих, а не вдумчивое осмысление материала.
По отмеченным огрехам.
Связываться с теми, кто предлагает весьма убогий вариант отношенией - вполне в женской природе. Онегин на этой слабости женского характер построил свою теорию "чем меньше женщину ...".
"Прохладой бледные хоромы..." - образ, честно говоря не поддался, поскольку был замах на попытку передать слишком большую сумму смыслов. А это традиционный вариант - хочешь впихать в образ очень много - не получаещь ничего. Часто об это спотыкаюсь, но пока эта проблема остается.
Слюду искренне счилаю хрупким материалом. Заставили усомниться. Проверю.
Лилеять дрожаньем - образ считаю емким и удачным. Дрожь от возбужления - вполне естественно и опытность никак не сказывается на качестве возбуждения, так что никаких позывов к самоудовлетвоению я у своих героев не наблюдаю.
Так же не нахожу ничего противоестественного в усталости от сладостных забот и последующим склонением над изголовьем, даже если под сладостными заботами подразумевать исключительно половой акт, однако отмечу, что для кьеркегоровкого обольстителя самым сладостным является не сам процесс, а весь предшествующий этап подготовки жертвы к добровольному падению. Именно эти заботы для него самые сладостные. Никакой пошлости мне усмотреть не удалось, возможно я недостаточно отстранена от этого текста, но если не скучно - поясните.
Излом бровей и изможденный рот - по идее должны передать предчувствие душевной боли героини и ее борьбу с собой (желание подчиниться вступает в конфликт с моральными устоями). Насчет пошлости - то же самое.
О воле героини говорить не приходиться. Хорошо, что это читается хотя бы в последней строфе.
Собор - потому что именно там, насколько мне известно происходит процедура венчания, на которую расчитывает влюбленная девушка.
С уважением и благодарностью за вдумчивый разговор.

Galo   11.03.2002 02:03   Заявить о нарушении