Философия любви П. Б. Шелли

Истоки слились, а река
С океаном смешалась.
Ветры сошлись навсегда,
Между собой возбуждаясь.
Ничто в мире не одиноко -
Все по законам святым.
И если с кем-то кто-то,
Почему не со мною ты?
Видишь, горы целуют небеса,
А волна волну обняла.
Не прощена сестра-краса,
Если брата своего презирала.
И моря коснулись лучи,
И солнце землю хочет обнять.
Что все это значит,
Если ты не целуешь меня?

The fountains mingle with the river
And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single,       
All things by a law divine
In one another's being mingle—
Why not I with thine?
             
See the mountains kiss high heaven,
And the waves clasp one another; 
No sister-flower would be forgiven
If it disdain'd its brother;
And the sunlight clasps the earth,
And the moonbeams kiss the sea—
What are all these kissings worth,
If thou kiss not me?
 


Рецензии
Перевод строчка в строчку, но по-русски не зазвучал.
"Между собой возбуждаясь"?

Ф.Толстой Обозреватель   03.03.2002 18:37     Заявить о нарушении