Мне очень трудно быть с Тобою рядом...

Говорил ты, милый мой:
- ФАрфор из Пекина!
Стержень, блин, нефритовый!
Мент городовой!

Вижу: " лист перед травой"
(Как в одной былине)
После часа битового...
Ой, устал конвой!


Рецензии
А былина, это для Пекина? Ибо "лист перед травой", он вроде как в сказке. А в целом действительно пронзительно острое ощущение особой и к сожалению собственной тупости, и даже прозаический перевод не помогает, хотя сам по себе он весьма симпатичен. Но очень интригует битовый час ( значительно больше. чем нефритовый стержень). С искренним интересом ко всему новому и необычному.

Galo   26.02.2002 04:44     Заявить о нарушении
К сожалению, кроме того, что сказка и былина - жанры фольклорные, между ними больше нет ничего общего, ни на каком уровне. С уважением.

Galo   27.02.2002 01:47   Заявить о нарушении
БЫЛИНЫ (старины), рус. нар. эпич. песни-сказания. Сложены гл. обр. в 11-16 вв.; повествуют преим. о богатырях-защитниках родины, отразили нравств. идеалы народа. Сев. Б. исполняются одноголосно, обычно на короткие напевы декламац.-повествоват. склада, юж. Б. по музыке родственны широкораспевным донским песням. (184)

СКАЗ, 1) фольклорная форма (в т.ч. устный нар. рассказ), стоящая на грани бытовой речи и худ. творчества. Лит. сказы (Н.С. Лесков, П.П. Бажов) генетически связаны с фольклором. 2) Принцип повествования, осн. на имитации речевой манеры обособленного от автора персонажа-рассказчика; лексически, синтаксически, интонационно ориентирован на устную речь (А. Веселый, рассказы М.М.Зощенко) (1210)

СКАЗКА, один из осн. жанров фольклора, эпич., преим. прозаич. произв. волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел. Лучшие сб-ки сказок (араб. - "Тысяча и одна ночь", инд. - "Панчатантра", нем. - бр. В. и Я. Гримм, рус. - А.Н.Афанасьева), наряду с классич. лит. сказками Х.К. Андерсена, В. Хауфа ,А.С. Пушкина, вошли в мировую культуру. (1210)

Советский Энциклопедический Словарь, Москва, "Советская Энциклопедия", 1985

Хотя... Страны той уже нет, да и книжка устарела давно, верно...

Не настаиваю.

С уважением и извинениями ко всем.

Мария Штальбаум   27.02.2002 12:12   Заявить о нарушении
Сказка не "от рассказа", а вместе с рассказом от сказать, былина - действительно, то, что было, так что о вымысле говорить не приходится, хотя бы с точки зрения этимологии (см. М. Фасмер ЭСРЯ.ТТ.1,3). Так что не попадают они в один синонимический ряд. А если обратиться к словарю СИНОНИМОВ, то сказка и вовсе относится к статье НЕБЫЛИЦА, так что тут они и вовсе оказываются антонимами.
Извините за занудство, подобные дискуссии вообще-то не моя стихия. С уважением.

Galo   28.02.2002 02:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.