Чарльз Буковски. Известность в узких кругах

телефоный звонок раздался в 1:30 ночи
и пришёл он по междугородной связи из Денвера:

"Чинаски, а ты – небезызвестная фигура
в Денвере..."

"да-а?"

"ещё, бы! а я издаю журнальчик и я хочу тиснуть
туда пару свежих стихов..."

"хрен те с маслом, Чинаски!" – слышится голос
на заднем плане.

"похоже, у вас имеется компаньон," – говорю я.

"ну да, – отвечает он, – короче, я беру полдюжины
стихов..."

"Чинаски – бездарь! Чинаски – быдло!" – не унимается
другой голос.

"вы там что, друзья мои, навеселе?" – я спрашиваю.

"а что? – он отвечает, – сам ведь пьёшь."

"верно – пью."

"Чинаски – тупарь тупарём!"

затем
я получаю адрес журнала и
записываю его на обратной
стороне какого-то конверта.

"короче, высылай нам свои стихи."

"ладно, я сделаю, что в моих силах..."

"Чинаски пишет отстой!"

"до свидания," – говорю я.

"до свидания," – говорит мне этот
издатель.

я вешаю трубку.

в любом городе с лёгкостью отыщется куча одиноких
людей, для которых не работает лучший способ
скоротать ночь.



В оригинале на английском языке:
Charles Bukowski. A following. 1986
"the phone rang at 1:30 a.m..."
https://www.poeticous.com/charles-bukowski/a-following


Рецензии