Фернандо Намора. Вещи
поникшее, пристыженное,
Но стоит поэзии убрать ему с лица волосы,
подышать на пальцы,
оно тут же приосанится, помолодевшее.
И если ты не знаешь в чём секрет,
отбрось своё высокомерие.
Вне тебя целый мир,
и в нем собрано всё то,
что тебе не вместить.
Человече, и в куске глины хватает поэзии,
смотри же на такие вещи по-мягче.
В оригинале на португальском языке:
Fernando Namora. Coisas. 1940
"Uma árvore está quieta, murcha, desprezada..."
www.citador.pt/poemas/
coisas-pequenas-coisas-fernando-namora
Свидетельство о публикации №102011200194