Уоллес Стивенс. Перемена ветра

Вот как меняется ветер:
Как мысли старого человека,
Что всё ещё рвутся наружу с жадностью
И отчаянием.
А ветер меняется так:
Как та из людей, у кого нет иллюзий,
но где-то в себе она всё ещё чувствует странные вещи.
А ветер меняется так:
Как люди, что приближаются с гордостью.
Как люди, что приближаются с яростью.
Вот как меняется ветер:
Как человек, от крайности и до крайности,
Который на всё готов.



В оригинале на английском языке:
Wallace Stevens. The Wind Shifts. 1917
"This is how the wind shifts:..."
https://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=86553


Рецензии