Песня памяти

Неслышно затворилась дверь,
Меня от мира отрезая.
Ты не земле меня доверь -
Пусть примет тело Мать Морская.
Обнимет душу смертный сон,
Обнимут тело руки-волны...
Вдали от песен и имен,
Вдали от дней, сиянья полных,
Погаснет слух, погаснет взгляд
И растворится солью память,
И примет море мой наряд
Из заколдованного камня.
Ты унесешь по склонам гор
Всю боль тоски и горечь знаний...
Свет Имени в ночи времен
Еще хранят певцы преданий.
Спокойным сном до срока спи.
Пусть яд тоски тебя не тронет...
Тепло уже живой руки
Волна до времени хоронит,
Но в тьму и тишину сквозит
Через глубины тень сознанья,
И я сумею воскресить
Слова забытого сказанья,
И ты проснешься и придешь
Туда, где плещет Мать Морская,
И тихо Имя назовешь,
Меня из бездны поднимая.
Восстанут Древние Слова,
Любовь и Путь сплетая вместе,
Мир на закате волшебства
В последний раз храня от смерти...


Рецензии
Мурлык снова.
А мне тут очень даже приятно. Красивые стихи. Жалко, что давненько нового не было -)
И еще... Фраза в заголовке основной странички немножко по-другому пишется. В транслитерации примерно вот как
Elen sila lumenn' omentielvo. Ну и транскрипция отсюда чуть иная. Вот -)

Солнечный Котенок   22.01.2002 15:50     Заявить о нарушении
Спасибо. Я вернулась из больницы, поэтому новое скоро будет. А транслитерация взята из Муравьева.

Лидия Измалкина   29.01.2002 05:23   Заявить о нарушении
Элен сИла лЮменн омэнтиЭльво
Вот -) Я точно выяснил как -)
Большие быквы - ударение (на всякий случай)
А у Муравьева и Глорфиндел переведен, как Всеславур -)

Солнечный Котенок   29.01.2002 19:30   Заявить о нарушении
Да уж, этот Всеславур меня долго смешил... Попробую отредактировать свою страничку...

Лидия Измалкина   31.01.2002 19:51   Заявить о нарушении