Река несет все дальше ветхий плот

Стемнело. Солнце стелется в воде
и плещется с рекою на мосту.
Сквозь розовые полосы к звезде
относит человечка на плоту.
Он тихо в воду ноги опустил.
А сам не шелохнется. Спит - не спит?
Какую думу он упрятал в ил,
какие бездны он в себе хранит?
Река несет все дальше ветхий плот,
и человечка, и миры в груди.
Он думает, что далеко плывет,
не зная, что плотина впереди...

В переводе Арсения Конецкого


Рецензии
Понравилось! Чем-то напоминает мое "По бурной реке".
А перевод с какого?

Батырь Сергей Евгеньевич   07.12.2001 17:12     Заявить о нарушении
Это перевод с удмуртского. Ранее я писал только на родном языке. С прошлого года уже пишу на русском

Эрик Батуев   07.12.2001 17:38   Заявить о нарушении