Знаки

Переводчица японка
улыбнулась мне – не так.
Прочим – будто бы вдогонку.
Мне – навстречу. Будто – знак.

И в забвении отпетом
мне лекарство – пелена.
Наполняет тучку светом,
затаившись в ней, Луна.
 
Если месяц будто скобка
мне откроет пустоту,
до её прохлады робкой
я уже не снизойду.

Странный знак её в бессильи
я разгадывать готов
там, где мёртвый снег покрыли
иероглифы кустов.


Рецензии
иероглифы кустов в конце "спасли" всё стихо
без этой (несомненно находки) было бы мимо денег

Геннадий Герасим   26.06.2003 03:04     Заявить о нарушении
Иду по следам дочери! Гена! Думаю, что Ваше мнение, как мнение рядового читателя очень обрадует Андрея Арбатского. Тем не менее, считаю образы созданные в трёх первых четверостишиях достойными последнего. Это и есть полное единство текста – когда последние строки, как бы стоят всех предшествующих.

Ольга Коренева   27.06.2003 00:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.