Злобное коварство

Ее он бредил совершенством,
Свободой царственных манер,
Был болен призрачным блаженством
Сплетенных вместе юных тел.

И на балах, и на приемах
Он не сводил влюбленных глаз,
По мановенью рук точенных
Готов исполнить был приказ.

Для остряков он был мишенью,
Но страсть в душе не улеглась,
За нею следовал он тенью,
И, наконец, она сдалась.

- В конце охоты, ночью этой,
Я жду к себе Вас, милый друг.
Мы будем вместе до рассвета,
Вас излечу от сладких мук.

Простилось солнце с этим миром.
Среди мерцающих теней
Он, грезя созданным кумиром,
Скользнул под холод простыней.

Сейчас, сегодня! Неужели?!
Дрожь нетерпенья не унять...
Я здесь, я жду ее в постели,
Я буду ею обладать!

Часы тянулись за часами,
В уставшем теле стихнул гул,
Свеча сбежала вниз слезами,
Сомкнулись веки. Он уснул...

...Он с миром был единым целым,
Кровь будоражила весна,
А впереди, со шлейфом белым,
С посадкой гордою - она...

Светла изящная головка,
Прозрачен кружевной наряд.
О, боже, вышло как неловко!
Его холодный встретил взгляд...

- Так то же? Я сдержала слово,
Вы у меня пробыли ночь.
Где страсть былая, Казанова?
Вы гадки мне, подите прочь!




Живет одна седая дама,
Бранит ушедшие года.
- Ах, как же я была упряма,
Как молода...как молода...


Рецензии
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.