Серенада. Liebes-Lied, Rilke
Чтобы она с твоей не прикасалась?
Как я могу ее, тебя отняв,
Отдать другим вещам? Ах, я желал бы
Ее в такой глубинке затерять,
Которой не достать твоим глубинам.
Ведь все, что тронет нас, тебя со мной,
Соединяет вихрем в звук единый,
Смычок – в единый стон – струну с струной.
Каким мы инструментом рождены?
И чьей рукою мы извлечены?
О сладость песни той.
Свидетельство о публикации №101080700347
"Сладкая песнь" - в немецкой поэзии нередко синоним "любовной песни".
У меня тоже есть перевод этого стихотворения.
Почему серенада?
Елена Зейферт 16.05.2011 14:51 Заявить о нарушении