И вот он настал - тот назначенный день

И вот он настал - тот назначенный день.
Я, молча, взирал на потуги весны.
И он появился неслышно, как тень,
Тот Ангел, кого предсказали мне сны.

Он тихо возник дуновением тьмы
В углу моей кельи забытых богов.
Он крылья простёр, и состарились мы
В мгновенье одно миллионом веков.

Я весь обратился в охотничий слух,
Готовясь принять откровенье небес,
Но к речи его оказался я глух,
Не в силах постичь незнакомых словес.

Он в ужасе замер, как мертвенный крик,
И бездна разверзлась средь холода стен.
Не в силах услышать небесный язык,
Терзал я в слезах свой измученный тлен.

Он снова вскричал. Его пламенный слог
Метался по келье, как раненый зверь.
И вновь ничего разобрать я не смог,
И вновь не сумел я открыть эту дверь.

В отчаяньи жутком он пал не колени,
Рыдая, как сын человеческих тел.
В слезах этих - боль внеземных песнопений
И вечная тяжесть божественных дел.

Всё кончено… Тихо дрожа и стеная,
Исчез он печалью на смертном одре.
Застыли лишь слёзы Посланца из рая
Родимым пятном в моём левом бедре.


Рецензии
Очень красиво...
Это перевод или ваше, личное...?
Действительно с восточным запахом, но не ломает ритма.
Спасибо.

Zanozzza   08.08.2001 00:26     Заявить о нарушении
Спасибо...это не перевод...заходите ещё....

Дастан Кадыржанов   20.08.2001 21:38   Заявить о нарушении