Подъем из кристины россетти 1858

- Неужто весь мой путь такой крутой?
- До самого конца.
- И мой подъем займет весь день-деньской?
- С утра до ночи, да.

- А ночью будет место отдохнуть?
- Крышу найдешь как сумерки сползут.
- Но мимо бы впотьмах не промахнуть!
- Тот не пройдешь приют.

- Увижу ль ночью путников других?
- Тех, что ушли вперед.
- Мне надо достучаться, кликнуть их?
- Держать тебя не будут у ворот.

- Утешусь ли в усталости своей?
- Своих трудов получишь ты итог.
- А коек хватит там на всех гостей?
- На всех, кто на порог.

(1996/2001)


UP-HILL
by Christina Rossetti

Does the road wind up-hill all the way?
     Yes, to the very end.
Will the day"s journey take the whole long day?
     From morn to night, my friend.

But is there for the night a resting-place?
     A roof for when the slow dark hours begin.
May not the darkness hide it from my face?
     You cannot miss the inn.

Shall I meet other wayfarers at night?
     Those who have gone before.
Then must I knock, or call when just in sight?
     They will not keep you standing at the door.

Shall I find comfort, travel-sore and weak?
     Of labour you shall find the sum.
Will there be beds for me and all who seek?
     Yea, beds for all who come.
                (1858)


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.