Мыслеед Багряные ночи

Рыбное место на речке моей
Плавают мысли как щуки
И по прошествии солнечных дней
Ловят их жадные руки

Тянут и рвут на большие куски
Острые желтые зубы
И одурманится ум от тоски
Пеной покроются губы

Голод и смерть в подсознании храня
Кровью наполнятся очи
Сочную плоть разрываю творя
Эти багряные ночи

Но чуть забрезжит рассвет и опять
Речка наполнится рыбкой
Мыслей моих днем с огнем не поймать
И я засыпаю с улыбкой


Рецензии
Стих, как будто толстый япониц с розовыми щеками сидит и есть тарелку риса и при этом он улыбается
рождая возходы солнца у себя за спиной. Я понимаю что стих намного глубже, но простыми словами зартрагивая
чтеине глубин твоего сознания через этот стих сказать у меня не получается.

С уважением.

Антон Орехович Эмбрионов   08.06.2006 19:11     Заявить о нарушении
У многих, при поверхностном прочтении, воникает подобный образ! ;)) Вот только вместо риса - суши. ;)

С уважением,

Александр Павлов   10.06.2006 03:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.