Когда объявят лот 49

У Рульгардины Крусмюнты длинное-длинное имя,
У Рульгардины Крусмюнты длинные-длинные косы,
Она сидит в заколдованном замке и вяжет
длинный-предлинный чулок.

Заколдованный замок - ты знаешь - он очень странное место.
Там высокая башня, в ней три окна, и три пленные девы
Сидят возле окон и ткут гобелены, каждая - свой,
и на каждом -
Весь наш мир: города, океаны, мальчишки с рогатками,
горы, дороги,
По дорогам скачут курьеры, сами - в белом,
лошади - в красном,
А за ними охотятся пешие в черном и черном,
И наверное что-то случится, но мы никогда не узнаем,
Ибо тот, кто это придумал, всегда остается в тени.

Ты прости, у меня уже не осталось ни сил, ни метафор,
Ни ночных диалогов, ни длинных имен, ни премудростей,
ни погремушек.
Слушай, можно я тоже туда - к Рульгардине Крусмюнте,
Сочинять ей узоры для гобеленов, перематывать нити,
Разбирая клубки по цветам: этот серый, а этот зеленый,
А этот -
Неизвестного цвета, похожего сразу на все.


Рецензии
хех...
чем это Вы меня так...
м-да.
спасибо, пожалуй.+)
ЗЫ чего-то не соображу, почему 49? думается только о возрасте.

с почтением,

Yandel   06.06.2002 15:47     Заявить о нарушении
Спасибо
Название текста - в честь романа Томаса Пинчона "Crying of lot 49", там и в тексте полно аллюзий на этот роман.

Седьмая   06.06.2002 16:54   Заявить о нарушении
а в романе почему 49?
романа не читала, но жуть интересно :)

Yandel   06.06.2002 17:09   Заявить о нарушении
Не знаю, почему 49. Просто номер лота на аукционе.

Седьмая   06.06.2002 17:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.