Омариада

Лишь с чистой совестью ты можешь пить вино,
Скрывать, таиться пьяным не дано,
Коль ты приветлив, а в душе темно,
Хмельной язык с тобой не заодно.

Глупцов я много в жизни повидал,
И каждый мудрецом себя считал,
Но одного я мудрого узнал,
Который сам глупцом себя назвал.

Сегодня перед сном я внучке прочитал,
Стихи, которые от бабушки узнал,
Порою груб я был и удержу не знал,
Но эту нить живую не порвал.

Февральским днём мне солнца не хватало,
И я в окно взглянул через стекло бокала,
Прозрачным августом вино в нем заиграло,
Благословим ту руку, что лозу сажала.

Перед дождём смолкают птицы друг за другом,
Дрозды шуршат сухой листвой под старым буком,
Упало яблоко в траву с негромким стуком,
Нарушив лета тишину осенним звуком.

Сумрак комнаты холодной мерит тиканье часов,
В тишине густой и плотной тает утром дымка снов,
В них мы истинно свободны, лишены ненужных слов,
И низки и благородны, кто из нас на что готов.

Горечь жизни изведав, и вина аромат,
Почитай, что об этом говорит "Робайат",
На фарси был оставлен для тебя этот клад,
Но для мысли Хайяма в языках нет преград.

Всех желающих почитать Омара Хайяма приглашаю:

http://web.sanet.ge/meskhitb/omar.htm


Рецензии