Поселенец перевод из Р. Киплинга

ПОСЕЛЕНЕЦ
(Май 1902 г. Окончание Южно-Африканской войны)
   
                Тут, где багрянцем блестит земля   
                В свежепропаханной мной борозде,   
                Буду обиды я исправлять   
                Живых и погибших здесь.   
                Тут, где жестоко рвалась шрапнель   
                И несся свинцовый вой,   
                Выкопать нужно колодец мне,   
                Что в жар напоит водой.   

                Тут, в этом солнечном щедром раю,   
                Где почва отметины зла хранит,   
                Соседу я руку подам свою,   
                Искупим мы вместе с ним   
                Багровые шрамы, безумье бед   
                И выжженных пастбищ зной;   
                Принять или ближнему дать совет   
                В краале* готов любой.   

                На наших врагов ополчимся мы -   
                На шквалистый ливень и град шальной,   
                И против багровой шуршащей тьмы,   
                Что шлет саранчовый рой.   
                И встретим бок о бок, одной стеной   
                Морозы, падеж, разлив   
                В той битве святой, что течет рекой   
                Меж севом и жатвой нив.   

                И к жизни любовью своей вернем   
                Мы землю, что видела смерть в упор.   
                И вновь поведем мы к губам ее   
                Те воды старинных ссор,   
                Из дальних потоков и заводей, где   
                В засаде мы ждали бой,   
                Пока не растопятся в той воде   
                Крупицы вражды былой.   

                И Богу покаясь в своих грехах,   
                Судить мы не будем, по чьей вине   
                Кровь близких моих на его руках,   
                Кровь рода его на мне,   
                Во имя страданий пустых полей   
                И стонов несжатых нив:   
                "Предайте забвению гнет смертей,   
                Служите тому, кто жив".   

                Тогда, Боже, с милостью нас суди,   
                И скот, и плуги наши благослови,   
                И хлеб, что в поту наших лиц едим,   
                По Заповедям Твоим.   
                Пусть Воля Твоя будет к нам добра,   
                Чтоб мы накормить смогли   
                Народы всех наших земель и стран   
                Плодами своей земли!   

                Тут, на разбитых войной полях,   
                Где лишь воронки да рвы окрест,   
                Где разливается в долгих днях   
                Мудрый покой небес,   
                Бог милосердный, благоволи   
                Всходам семян в борозде,   
                Чтоб мы обиды стереть смогли   
                Живых и погибших здесь!   

   
   

* Крааль - бурская деревня.   


Рецензии