А было дело

«...avere le rose senza spina.»
(...срывать розы без шипов.)

А было дело many year ago.
Задумал розу я взрастить, но без шипов.
Зачем, подумал, Ей они.
Так, за работой этой проходили дни.

Другим условием свой ограничил труд,
Пусть будут тёмными, пусть чайными растут.

Сначала я простую розу взял,
Обрезал, все колючки в землю закопал.
На утро вижу: там, где грядка и цветы,
Моей козою съедены кусты.

Так вот, узнав, в чем был колючек прок,
Я получаю впредь большой урок.

Собрал остатки, денег накопил,
Я розу новую опять себе купил.
На ней колючек неисчислимый ряд.
Теперь не трогай! Отступи назад.

Пришлось мне взяться за вторую суть.
Не дня не мог себе позволить отдохнуть.

Я красил краской каждый лепесток.
Водою чайной поливал, как мог.
Потратил весь я денежный запас;
Я свято верил, что придёт мой час,
И розы будут чайные цвести,
И слава и известность впереди.

Но розы стали лишь благоухать
И даже не спешили цвет менять.
Что было от природы им дано,
Того мне изменить не суждено.

Так понял я и вдруг постиг секрет:
Что женщину не изменить - так нет!
Её природа ...; и нечего здесь скрыть:
Такой, как родилась, такой ей быть.

Твои старания окажутся пусты.
Как были розовыми, так и будут те кусты.
Тебе по жизни лишь одно дано -
Любить, вздыхать и рвать - так суждено.


Рецензии