Юлия Донева - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Борис, ритм стихотворение, вспомнить мне Вазова.
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
ДУМИ ОТ ЖЕСТОК РОМАНС
Повторил бих аз пак и пак,
съдбата има път изменчив -
все перипетии, тревоги,
печал и сълзи и…любов!
Бе мъка сладка любовта ти…
Щом призракът студен и тъжен,
макар за миг, но да разхлабва
и да разпалва във кръвта ми
всепобеждаващата страст.
А времето изгубва власт.
Изчезват смутните забрани
и светлини неугасими
В чудните очи изгряват.
Съдбата ни дарява срещи
Стопяват на сълзите свещите
и осветяват ти ликът…
Съдбата не дари ми шанса,
не връща времето назад…
…Думи от жесток романс
в главата пак ще закръжат.
Юлия Донева 31.01.2015 19:38 Заявить о нарушении
С искренним уважением к Вам!
Борис Кравецкий 10.02.2015 10:54 Заявить о нарушении
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
НЕ Е СЪЩОТО...
Сърцето щом затупка необичайно,
и за себе си напомня с всеки удар,
и чувствувам се толкоз непривично,
и в тишината - само звук на дъх…
Угасва погледа, а бляскав бе преди,
почти безжизнено улавя силуетите…
В мъгла оказват се предишни дни
и забравените в тях сонети.
Забравените бариери скрити
и туй що можех, беше нещо ценно…
Всеобщото признание, наградите,
всичко става тъй обикновено…
Юлия Донева 31.01.2015 09:00 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за внимание к стиху!
Светланович Федосеев 30.01.2015 21:13 Заявить о нарушении
Юлия Донева 31.01.2015 09:09 Заявить о нарушении
Я не силён в болгарском.
В любом случае, спасибо!
Светланович Федосеев 31.01.2015 19:52 Заявить о нарушении
СТРАХЪТ МИ…
Страхът ми,
вече скъп е…
Не дава да забравя
как ме ти загуби.
Напред!
Сега…
Денят ми дълъг,
разбит е на парчета.
А ти не знаеш нищо.
Иди си!
Чист съм!
Умит от теб.
В стих безредни мисли…
Но нали ти за всичко знаеше?
Нали така?
Обръщам листа…
И съвсем забравям,
нека си лежи!
Но не удържам времето…
То бърза!
Страхът ти –
ден дъждовен…
Изчакваш го.
Е, щом настъпи нощ –
ще дойдеш…
Юлия Донева 30.01.2015 11:54 Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Юлия!
Светланович Федосеев 30.01.2015 20:54 Заявить о нарушении
Здравствуйте! Вот мой перевод:
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
СТРАХУВАМ СЕ…
Страхувам се,че мен ме победи
непозната, до голяма степен.
Ще скрия туй що мене ме плени,
в гласът й нежен и в смехът й звънък.
Всичко сложно е и аз засядам,
между минало и бъдеще там - някакво.
Не на теб ли, животът ти цял исках?
Отговор тук няма еднозначен…
Юлия Донева 30.01.2015 11:34 Заявить о нарушении
Хотя из болгарского знаю лишь несколько фраз и слов, но когда слышал песни на этом языке, то они мне нравились.
Благодарю за Ваш труд!
Светланович Федосеев 30.01.2015 21:04 Заявить о нарушении