Рецензия на «Посвящается пацифистам» (Матвей Прозоровский)
Сильно... Очень сильно, Матвей! И всё же позвольте заметить: гиляка - это гильотина, на ней еще во времена французской революции рубили головы несогласным. Только она не может качаться, она неподвижно стоит на земле или помосте. А в остальном с вами полностью согласен. Виктор Сергиевский 22.02.2024 14:08 Заявить о нарушении
Добрый день, Виктор. "Гиляка" - это не гильотина, а от украинского слова "гiлька" - ветка. Соответственно "на гиляку" - это значит "повесить". Спасибо за отзыв. Удачи Вам.
С уважением, Матвей. Матвей Прозоровский 22.02.2024 14:21 Заявить о нарушении
Мужики, простите, что вмешиваюсь. «Москаляку на гіляку» (на русском языке – москаляку на гиляку) – это русофобский лозунг, который означает «вешать русских» (москали или москаляки – русские, гиляка — ветка). Лозунг применялся на Западной Украине ещё с советских времён – его употребляли, как правило, бандеровцы. Вновь он стал популярен после революции «достоинства» на территории Украины.
Игорь Буканов 22.02.2024 15:36 Заявить о нарушении
Снимаю замечание. За разъяснение - спасибо. Лучше бы, конечно, таких подробностей не знать...
Виктор Сергиевский 24.02.2024 19:05 Заявить о нарушении
Добрый вечер, Виктор. Новых успехов в творчестве Вам.
Матвей Прозоровский 24.02.2024 19:20 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |