Рецензия на «Шекспир. Сонет 48» (Ольга Грубская)

Привет, Оль! Помню твой поэтический перевод сонета!) Почему пошлый вор!?)

Андзин   08.10.2022 08:32     Заявить о нарушении
Привет.) Придерживаюсь подстрочника, Андрюш.)
Кто ж знает, почему?
Это новый сонет. Сегодня написан. А 47й не решилась опубликовать.)

Ольга Грубская   08.10.2022 09:46   Заявить о нарушении
Спасибо за прочтение и за замечание тоже. Сама задумалась: почему пошлый?)
Наверное при переводе было предложено несколько вариантов слов. Автор выбрал это.) я не сильна в английском. В немецком бы поспорила, может быть...

Ольга Грубская   08.10.2022 09:50   Заявить о нарушении
Не пошлый, а дошлый. Опечаточка вышла.))

Гоша Юрьев   08.10.2022 14:35   Заявить о нарушении
)), а я исправила на подлый. 🙃

Ольга Грубская   08.10.2022 15:30   Заявить о нарушении
Как ни странно, но попали в точку.))

Гоша Юрьев   08.10.2022 15:40   Заявить о нарушении
Почему же странно?)

Ольга Грубская   08.10.2022 16:11   Заявить о нарушении
Странно - в смысле неожиданно. Но результат - вполне.))

Гоша Юрьев   08.10.2022 16:18   Заявить о нарушении
С замком теперь мучаюсь...
Никак не укладывается в две строки...)

Ольга Грубская   08.10.2022 16:28   Заявить о нарушении
За "вполне" — спасибо.

Ольга Грубская   08.10.2022 16:29   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ольга Грубская
Перейти к списку рецензий, написанных автором Андзин
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.10.2022