Рецензия на «Молчание» (Илья Бестужев)

it's amazing, Ilya. In my opinion, it turned out to be a masterpiece. You have a delicious source from which you have drunk inspiration.👍😎

Изольда Снежина   05.02.2021 05:55     Заявить о нарушении
Спасибо за "шедевр")))) Только вот насчет источника небольшая лингвистическая нестыковка. Вы, видимо, хотели сказать "пьете вдохновение"? Наглосаксы так не скажут, это русизм) К тому же, в итоге текст получается как "имеете пьяное вдохновение"))) Тоже не лишено смысла, однако ж не то)

С улыбкой,

Илья Бестужев   05.02.2021 15:09   Заявить о нарушении
Смешно получилось. Спасибо, Илья)))

Изольда Снежина   05.02.2021 15:19   Заявить о нарушении
Наглосаксы?👍😁

Изольда Снежина   05.02.2021 15:20   Заявить о нарушении
Я общалась тут с "американцем"(хотелось языковой практики), просила его поправлять меня, он писал что английский идеальный. Этот "американец" явный неамериканец, зачем-то скрывающий то, что он живет в России и языка не знает. Но многие тут в масках, поэтому судить права не имею) Вы где язык изучали, Илья, если не секрет? В России очень низкий уровень в ВУЗах неспециализированных. Тонкости именно "живого разговорного языка" не преподают.:(

Изольда Снежина   05.02.2021 15:26   Заявить о нарушении
Не секрет) просто много лет общался с живыми носителями в самых разных странах. Поэтому поговорить могу на многих языках, но принципиальных рабочих два: французский как второй и английский как первый) Английский принципиально международный, без него никак, а вот французский учил с трех лет, потом забросил, потом пришлось восстанавливать, чему очень способствовала работа в Женеве)

Илья Бестужев   05.02.2021 15:36   Заявить о нарушении
Интересная жизнь у Вас. Жизнь путешественника. Вообще, это здорово: соприкасаться с людьми другого менталитета. Мир огромен, рамок сейчас нет, и это замечательно. Общалась с американцами, и были определенные семантические преграды. Шутки наши им многие непонятны и если американец что-то предлагает, а ты (как истинный русский, тем более истинная российская женщина))) скромничаешь и мнешься с ноги на ногу: они этого не понимают. Они предлагают один раз, отказываешься - больше не предложат уважая твой выбор:) а ты-то ждал что тебя поуговаривают))) Русский редкий не обидится, если он предложил что-то, а ты отказался, американец никогда не обидится отказу (уважают чужой выбор и право говорить "нет"). Какая разница в восприятии мира:) Американцам русский звучит также грубо, как для нас немецкий и украинский. Не любят русский акцент из-за этого. Не знала, была удивлена) Много интересного и разного в менталитетах. Но, общаясь, понимаешь что жить там точно бы не смог: души открытой русской бы не хватило:)
Французский люблю за определенную свободу в построении предложений (не как в чопорном и четком инглише🙂): он похож на русский этим. Красивый язык. Певучий. Считала его самым красивым в юности (сама изучала, потом в ВУЗе уже), но любимый, конечно же родной.
Илья, у Вас есть стихи на других языках?

Изольда Снежина   05.02.2021 21:02   Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2007/05/29-826
http://stihi.ru/2007/08/06-1894
http://stihi.ru/2003/11/04-1190
http://stihi.ru/2004/03/19-1217
http://stihi.ru/2004/03/15-512

Ну и еще у меня на странице в разделе "переводы" цикл стихов малоизвестного американского поэта 19 века Джона Мортона Бэдлема (полностью выдуманного мной))))

Илья Бестужев   06.02.2021 14:34   Заявить о нарушении
Супер. Вы как Стивен Кинг, придумавший Ричарда Бахмана.🙂 Почитаю по ссылочкам. Фантазия для творческих людей = жизнь) Помню, как в школе мои сочинения на тему "Как я провел лето" очень были похожи на Сказочную фантастику Пирса Энтони))) даже стыдно вспоминать: на полном серьезе на ковре-самолете летала к сестре в Питер, молодцы-учителя с чувством юмора были😄 они мне и пророчили быть писателем-фантастом))) Историко-фантастические романы как-то лет 15 назад пробовала писать, так и остались недописанными в компе,- проза - (пока что?) не совсем мое. Лентяи больше по части стихов, прозу им лень писать)))

Изольда Снежина   06.02.2021 16:43   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Илья Бестужев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Изольда Снежина
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.02.2021