Рецензия на «А. Ахматова. Годовщину последнюю празднуй. На укр» (Татьяна Раевская 4)
А. Ахматова. Годовщину последнюю празднуй. На укр. (перевод с русского на украинский) Анна Ахматова. Ти річницю останнюю празнуй… (українською мовою) Ти річни́цю оста́ннюю пра́знуй! Зрозумі́й, що сього́дні якра́з, Як в зиму́ на́шу, пе́ршу, алма́зну Ми зустрі́лись в засні́жений час. Пар лети́ть із-під ца́рських коню́шень, Зануря́ється Мо́йка во тьму. Сві́т зіро́к мо́рок вми́сно приту́шив, І куди́ ми іде́м – не збагну́. Між гробни́цями вну́ка і ді́да Заблука́вся скуйо́вджений сад. Не забу́вши тюре́мнії бі́ди, Ліхтарі́ похоро́нно горя́ть. В грі́зних а́йсбергах Ма́рсове по́ле, І Лебя́жья – в кришта́льних льода́х… І з моє́ю чия́ схо́жа до́ля, Раз у се́рці весе́лість і страх. І тріпо́че, як ди́вная пти́ця, Го́лос твій у мене́ над плече́м. І зігрі́тий ося́йним доще́м, Сні́жний пра́х так чарі́вно срібли́ться. Липень 1939 Эта песня открывает литературно-музыкальный мини-спектакль «Память о солнце» на русском языке, посвященный творчеству Анны Ахматовой, в исполнении Нины Шацкой и Ольги Кабо. Музыка Златы Раздолиной. Те, кто не смотрел его раньше, но любит творчество Анны Андреевны загляните по ссылке, думаю не пожалеете, это займет у Вас чуть больше часа: http://youtu.be/cEfexl_euRQ Татьяна Раевская 4 07.06.2020 19:31 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |